ЧАШЕЛИСТИК ← |
→ ЧАШКА |
ЧАШЕЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
коленная чашечка | rotule |
нужна чашечка кофе | besoin d'un café |
чашечка горячего шоколада | un chocolat chaud |
чашечка кофе | tasse de café |
чья это чашечка | qui est ce gobelet |
это чашечка | est ce gobelet |
ЧАШЕЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- На столе чашечка кофе. - Да? | Il y a une tasse de cafe sur la table. |
И жареная картошечка, и чашечка кофе. | Et des pommes de terre en fricassée et une bonne tasse de café. |
Чашечка кофе на пути. | Ta tasse de café arrive. |
А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. | Comme disait l'autre, rien ne vaut une tasse de café et une cigarette. |
Чашечка кофе и радио - это первое, чего я хочу, приходя сюда. | Une tasse de café et la radio. Indispensables. |
Чашечка горячего чая будет к месту? | Une bonne tasse de thé chaud serait peut-être préférable. |
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока. | Un café noir, un jus d'orange. |
Сейчас вылетит чашечка кофе! | Voilà. Un café, je reviens. |
Славная чашечка дымящегося горячего Моколата! | Une bonne tasse de Faucolat chaud. |
Чашечка кофе. Это ничего не значит. | Prendre un café, c'est rien du tout. |
"Свела"? Чашечка кофе. Чашечка кофе - это не "свела". | On irait prendre un café, c'est pas un plan. |
Чашечка кофе? | On va prendre un café? |
Отец... Быть может чашечка чаю вас успокоит? | Mon Père, croyez-vous qu'une tasse de thé pourrait vous détendre? |
Он подскользнулся на булыжнике, и одна его коленная чашечка отвалилась. | Il a marché sur une rue pavée et une de ses rotules a lâché. |
- Всего лишь чашечка кофе! | - C'est juste un café. |