ЧЕРЕП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брось мне череп | Lancez-moi le crâne |
в его череп | dans son crâne |
в ее череп | dans son crâne |
в твой череп | ton crâne |
в череп | crâne |
в череп | dans le crâne |
в череп | dans le crâne de |
в череп жертвы | dans le crâne de la victime |
ваш череп | votre crâne |
восстановить череп | reconstruire le crâne |
вскрою твой череп и | crâne et je t'ouvre ton |
вскрою твой череп и | le crâne et je t'ouvre ton |
вскрою твой череп и выпотрошу | crâne et je t'ouvre ton |
вскрою твой череп и выпотрошу | le crâne et je t'ouvre ton |
вскрыли череп | ouvert le crâne de |
ЧЕРЕП - больше примеров перевода
ЧЕРЕП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смотрите-ка, похоже на череп. Это - знак, оно созрело внутри. | Voilà que s'inscrit le symbole du poison sur le fruit. |
Как и твой толстый череп, легавый! | Comme ton crâne, flic! |
Я положу сюда руки. Вот так, на вашу головку. И раздавлю ваш череп, как орех. | Mes mains placées ainsi... de chaque côté de votre tête... je pourrais bien la serrer, et j'écraserais votre crâne... pour l'en chasser. |
Сначала думали череп проломлен, но обошлось. | Heureusement pas de fracture du crâne. |
Поливай череп, может, в нем что вырастет. Да? | Avec des poignées sur ta tête, tu pourrais y mettre des fleurs. |
Моему другу здесь, на прошлой недели раскроили череп. | Un copain à moi a eu la tête fracassée l'autre jour. |
Толще, чем твой череп. | Brouillard ? Plus épais que ton crâne. |
Найди лицо - примерить этот череп. | - Il reste à trouver son identité. |
По фото череп подходит. | Il faut trouver la photo qui correspond au crâne. |
Если череп и подойдет, это еще ничего не докажет... но если не подойдет, мы сократим список. | C'était une bonne idée. Si le crâne ne correspond pas, la fille est écartée. |
И вы схватили первое, что попалось вам под руку, и ударили Вилетта, и продолжали его бить, пока не раскроили ему череп. | Vous avez saisi une arme et frappé Vilette jusqu'à ce qu'il ait le crâne fracassé ! |
Похоже, они направляются к Череп-скале. | Ils vont vers le Rocher du Crâne. |
Свитси, птичка моя. Когда-нибудь вместо поилки... Дядя Эмори принесёт тебе череп доктора Кеттельбаума. | Si tu es bien sage, mon joli oiseau, au lieu de graines, je te ferai psychanalyser! |
Череп, поди, даже бабы голой приманчивей. | Une tête de mort les intéresse plus qu'une femme nue. |
Можно проломить человеку череп или бросить в темницу | Un homme, on peut le fouetter et le jeter au cachot. |