ЧЕРНОКОЖИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был чернокожий | était noir |
мой чернокожий брат | frère nubien |
Он чернокожий | Il est noir |
чернокожий | black |
Чернокожий | Négro |
чернокожий | noir |
чернокожий брат | frère nubien |
чернокожий мужчина | homme noir |
чернокожий мужчина | un homme noir |
чернокожий мужчина | un Noir |
чернокожий не | un noir |
Чернокожий парень | Le Noir |
чернокожий президент | président noir |
ЧЕРНОКОЖИЙ - больше примеров перевода
ЧЕРНОКОЖИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тот чернокожий умер без причины. Теперь умер человек, ответственный за это. | Un Noir est mort pour rien, et le responsable est mort à son tour. |
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик. | C'est ainsi que... six mois plus tard... Ci mit au monde un fils noir. |
Маленький мальчик, чернокожий. | Noir. |
Это мне передал чернокожий полицейский. | Un flic black m'a donné ça. |
Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил? | Alors dites-moi un peu comment un type comme moi peut rentrer et fouiner partout sans être inquiété ? |
- Чувак, надери ему зад! Тебе повезло, что я праведный чернокожий мужчина,.. ..иначе у тебя были бы серьёзные неприятности, чувак. | Si J'étais pas un Noir correct, t'aurais de sérieux ennuis. |
В любом случае, священнослужитель Фэррахан всегда говорит о так называемом дне,.. ..когда чернокожий человек воспрянет. "Настанет день".. | Le ministre Farrakhan parle de ce prétendu Jour où l'homme noir se lèvera... |
Я чёрнокожий человек, чёрт вас дери! | Nom de Dieu . Je suis noir. |
Я чёрнокожий человек! Вы не сможете убить нас всех! | Vous pouvez pas tous nous tuer . |
Он - высокий чернокожий мужчина. | Un grand noir. |
Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина. | Selon M. O'Keefe, le dîner a été servi par un maître d'hôtel de couleur, en livrée. |
У нас еще есть чернокожий наркоман Вернон Банди. | On a encore... le junkie noir, Vernon Bundy, qui l'a vu causer près du lac Pontchartrain. |
Не могла бы оказать мне любезность, чернокожий ангел мой? | Peux-tu... me rendre un service, mon ange bronzé ? |
- Я знаю, они думают, что убийца чернокожий. | - Ils pensent que le tueur est noir. |
Зафиксирован всего один случай, когда серийным убийцей был чернокожий. | Il n'y a eu qu'un seul tueur en série noir. |