ЧЁРСТВОСТЬ ← |
→ ЧЁРТ |
ЧЁРСТВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЁРСТВЫЙ фразы на русском языке | ЧЁРСТВЫЙ фразы на французском языке |
чёрствый | rassis |
чёрствый | sans coeur |
черствый хлеб | du pain rassis |
ЧЁРСТВЫЙ - больше примеров перевода
ЧЁРСТВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЁРСТВЫЙ предложения на русском языке | ЧЁРСТВЫЙ предложения на французском языке |
Во рту у Лиззи был черствый привкус... | Lissy avait un drôle de goût dans la bouche. |
Ты просто чёрствый. | Tu n'es même pas décent. |
Ты беспечный, чёрствый, эгоистичный... | Tu es un sans coeur incurable et un égoïste... |
Чёрствый? | Dur ? |
- Пирог черствый... | Cette tarte est avariée. |
Без сомнения, ты самый черствый, замкнутый, эгоцентричный... | Tu es, sans l'ombre d'un doute, l'homme le plus cruel, égoïste, égocentrique... |
У тебя же только черствый крекер, Генрих! | -Mais tu n'as rien à parier? |
- Немного черствый. | - Un peu rassis. |
Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик. | méchant homme aigri, seul et déplumé ! |
Спроси у булочников, почему люди крадут крошки с пола, почему люди становятся стоят в очереди, чтобы купить черствый хлеб! | Regarde-les se battre pour des miettes de pain ou faire la queue pour un vieux quignon. |
- И хлеб чёрствый. | - Y'a du pain rassis. |
За это тебе не только этот парень, а и чёрствый кекс не положен. | T'en sers pas pour te taper ce mec et le muffin. |
Вы грубы, понимаете? Грубый, тяжелый, черствый. | Comme quoi notre temps est tellement rude! |
Трудно сказать... сердечный вы человек или черствый? | C'est difficile de dire parfois... si vous êtes distant ou chaleureux, n'est-ce pas ? |
Он чёрствый, грубый и чопорный человек, который ненавидит бедных и обижает слабых. | C'est... un homme brutal et sans coeur qui hait les pauvres et abuse des impuissants. |
ЧЁРСТВЫЙ - больше примеров перевода