ЧЁРТИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Чёртик | Stickman |
Чертик, как | comme |
ЧЁРТИК - больше примеров перевода
ЧЁРТИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В пятницу появится, как чёртик из табакерки. | Vendredi, on le verra se pointer comme si de rien n'était. |
Чертик не смог выскочить из табакерки. | Le drapeau n'est pas monté... |
Не ожидал, что вы выскочите, как чертик из табакерки. | Je ne vous voyais pas arriver pile-poil. |
Только представьте, он дергается словно чертик из коробочки в моей гостиной, а вы повернулись к нему спиной, или в профиль, но никогда лицом к лицу. | Lui, s'agitant comme un beau diable dans mon salon, et vous, de dos, de profil, jamais en train de le regarder. |
Как вот этот твой чертик из табакерки, например. | Comme ton clown. |
Это как чертик из табакерки. | C'est comme un diable en boîte. |
Мы назвали его "Чертик", как чертик из табакерки. Вы поняли? | On l'appelle "Jack", comme "Jack-dans-la-boîte", vous voyez ? |
Мы зовем его "Чертик", как... | - Ouais, on l'appelle "Jack", comme... |
- Как чертик из табакерки, ага. | - "Jack-dans-la-boîte". |
Дергаешься, как чертик на резинке. | Tu joues au yoyo ! |
Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать: | A jack-in-the-box waits for children to shout |
Джефф-чертик в табакерке. | Jeff-dans-la-boîte. |
Словно чертик из табакерки. | Un peu comme le diable sortant de la boîte. |
САТТОН: Вы рвались действовать, Чёртик. | Ces soldats UN sont vraiment chargés. |
Чёртик, вы слишком близко к границе. | Arrêtez les spéculations |