разг.
diablement
она чертовски хитра — elle est diablement russée
мне чертовски хочется есть — j'ai une faim du diable
жить чертовски далеко — demeurer au diable Vauvert
ЧЕРТОВКА ← |
→ ЧЕРТОВСКИЙ |
ЧЕРТОВСКИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЕРТОВСКИ фразы на русском языке | ЧЕРТОВСКИ фразы на французском языке |
брошена и чертовски наивна | dupée et naïve |
брошена и чертовски наивна и | dupée et naïve, Et |
брошена и чертовски наивна и я | dupée et naïve, Et je |
Будет чертовски больно | Ça va faire un mal de chien |
будет чертовски больно | faire un mal de chien |
будет чертовски больно | va faire un mal de chien |
будет чертовски круто | va être génial |
бы чертовски | serait sacrément |
был чертовски хорош | étais sacrément bon |
был чертовски хорошим | était un sacré bon |
быть чертовски | être sacrément |
быть чертовски | être très |
всё ещё чертовски | encore sacrément |
все чертовски | Sacrément parfaitement |
все чертовски восхитительно | Sacrément parfaitement exquis |
ЧЕРТОВСКИ - больше примеров перевода
ЧЕРТОВСКИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЕРТОВСКИ предложения на русском языке | ЧЕРТОВСКИ предложения на французском языке |
"Дружба ведь чертовски много значит для тебя ?" | "L'amitié est très importante pour toi, n'est-ce pas?" |
Выглядят чертовски хорошо. | Ils en ont l'air. |
О чём чертовски сожалею. | Et je le regrette. |
Эти армяне чертовски умные. | Très rusés, ces Arméniens ! |
- Отцу чертовски повезло. | - Papa a bien de la chance. |
Ты думал это чертовски смешно, заставить меня влюбиться в тебя? | Ça vous a bien amusé de me faire tomber amoureuse de vous, hein ? |
Мы чертовски сильно постараемся. | Nous allons tenter le coup. |
Я не знаю, как он это сделал потому что он был чертовски пьян. | J'ignore comment il a fait car il était sacrément éméché. |
Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно. | Ça a l'air bougrement intéressant, ce que tu vois là-bas. |
Чертовски целеустремленная девушка. | Sa beauté vous aveugle. |
- Еще и чертовски красива, любому мозги запудрит. | Elle a mis cette ville à genoux. |
Вас чертовски трудно найти. | Difficile de vous joindre. |
- Понятно. Тебе стоит обратить внимание на тренера. Он чертовски хорош собой. | Vous avez dû repérer le professeur qui doit être très séduisant... |
Ты чертовски красива. | Vous êtes belle. |
После я чертовски много пела. | Après, je n'ai plus fait que chanter. |
ЧЕРТОВСКИ - больше примеров перевода