1) возвр. se gratter
2) démanger vi
у меня чешется нос — le nez me démange
••
у него руки чешутся — les mains lui démangent
у него язык чешется — la langue lui démange
ЧЕСАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЕСАТЬСЯ фразы на русском языке | ЧЕСАТЬСЯ фразы на французском языке |
будет так чесаться | si irritant |
И не забывай чесаться | N'oublie pas de te gratter |
Перестаньте чесаться | Arrêtez de vous gratter |
так чесаться | si irritant |
чесаться | gratter |
ЧЕСАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЧЕСАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЕСАТЬСЯ предложения на русском языке | ЧЕСАТЬСЯ предложения на французском языке |
Не могу перестать чесаться. | Je ne peux pas m'empêcher de me gratter. |
Эй, не время чесаться! | Pas le moment de se gratter ! |
И не забывай чесаться. | N'oublie pas de te gratter. |
- Моделям нельзя чесаться. | Pas du tout. Les modèles n'en ont pas le droit. |
И чесаться? | Puer à cent lieues ? |
Ты не должен чесаться. | C'est défendu de se gratter. |
Перестань чесаться! | Cesse de te gratter ! |
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться. | Elle ne le supportait pas, la moindre bonne chose lui faisait gonfler la peau. Ça la démangeait et elle enflait. |
Hо приятно, да? Больше не будешь чесаться. | C'est bon pour tes boutons. |
Начни чесаться. | Gratte-toi. |
И она начинает чесаться. | C'est comment? |
Нельзя чесаться. Останутся шрамы | Se gratter, ça laisse des cicatrices. |
Ради бога, сними. Клянусь, я не буду чесаться | Enlève-moi ça, je ne me gratterai pas. |
Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. | Dis à ta mère que... c'est malpoli de se gratter devant une dame. |
Как он может чесаться, если его уже нет? | Comment peut-il gratter s'il n'est pas là? |
ЧЕСАТЬСЯ - больше примеров перевода