précisément, nettement; clairement; lisiblement
чётко формулировать — formuler vt clairement
чётко выполнять упражнения — accomplir fidèlement des exercices
ЧЁТКО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЁТКО фразы на русском языке | ЧЁТКО фразы на французском языке |
более чётко | plus claire |
более четко | plus clairement |
будут четко | serait clairement |
будут четко оговорены | serait clairement arrêté |
была четко | a clairement |
была четко выражена | a clairement exprimé |
была четко выражена | a clairement exprimé sa |
была четко выражена в | a clairement exprimé sa volonté |
была четко выражена в ходе | a clairement exprimé sa volonté lors |
была четко выражена в ходе | a clairement exprimé sa volonté lors des |
было чётко | était très claire |
быть четко ориентировано | comporter un volet précis ayant |
быть четко ориентировано | comporter un volet précis ayant trait |
быть четко ориентировано | un volet précis ayant |
быть четко ориентировано | un volet précis ayant trait |
ЧЁТКО - больше примеров перевода
ЧЁТКО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЁТКО предложения на русском языке | ЧЁТКО предложения на французском языке |
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом. | Mon examen indique qu'on l'a empoisonnée avec du laudanum. |
Её глаза четко указывали на то, что она принимала наркотики. | Ses yeux indiquaient qu'elle faisait usage de narcotiques. |
Она будет пить косметику, это будет четко видно по банке. | Elle boira de la peinture. Ce sera écrit sur le pot. |
На обороте чека четко написано, что его нужно хранить 30 дней. | Il est marqué sur le ticket qu'il faut le garder 30 jours. |
- А теперь зарубите у себя на носу, причем ясно и четко: | Ecoutez bien. je ne le répéterai pas |
Первый тип расскажет чётко выраженную историю. | D'abord, il y a celle qui raconte une histoire. |
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли. | C'est étrange de penser que l'esprit oubliera tant de ce moment, tout en gardant clairement le souvenir de ce qui s'est passé des années plus tôt, d'hommes et de femmes décédés longtemps auparavant. |
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал. | Tout ce qu'il m'a enseigné est aussi vivace et clair dans mon esprit que si je l'avais entendu seulement hier. |
Послушайте, я хочу четко понять. Вы наняли меня найти ожерелье. | Vous m'avez engagé pour retrouver votre collier. |
Только посмотрите на это. Взгляните на все эти машины там внизу. Всё видно так чётко, даже людей можно разглядеть. | On voit même les gens à l'intérieur des voitures. |
Я увидел как ярко(ть, четко(ть и на(ыщенно(ть переппетает(я ( тьмои и ( чернотой, образуя гобепен небывапои кра(отьl и (ипы. | Je vois les fils clairs, rouges et brillants se mêler aux fils sombres et noirs en une tapisserie à la beauté et à la force saisissantes. |
- Я никогда четко не представляла это место. | - Je ne la voyais pas très clairement. |
В законе сказано четко, все аварии должны быть запротоколированы. | La loi stipule que tous les accidents doivent être rapportés. |
Очень быстро и чётко. Вот так. | - Les vrais tireurs font comme ça? |
Сабрина, постарайся рассказать, что с тобой происходит, чётко и ясно. | Explique-moi clairement ce que tu as derrière la tête. |
ЧЁТКО - больше примеров перевода