ЧИТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
читка | lecture |
ЧИТКА - больше примеров перевода
ЧИТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сначала пресс-релиз, потом будет читка сценария. | À la soirée presse, ils liront le scénario. |
Читка ироническая, да? | La lecture est une occasion de le pasticher, c'est ça ? |
Это же читка, ради всего святого. | Enfin, ce n'est qu'une lecture, pour l'Amour de Dieu. |
Если сегодняшняя читка провалится, я не поручусь, что будет с мюзиклом. | Si la lecture est un fiasco cet après-midi, Je ne suis pas sûr de savoir où nous en serons. |
Точно. Читка. | Exact, la lecture. |
Успех [02x05] Читка | Allez-y. Tom, il joue le tout comme si c'était une comédie. |
Разве не сегодня читка? | Ce n'est pas la lecture aujourd'hui ? |
И я искренне верю, что когда читка закончится, ты и все остальные тоже будут так думать. | Et je pense vraiment que, quand la lecture sera finit, toi et les autres penseront ça aussi. |
Читка с вами - одно удовольствие. | C'était un plaisir de lire avec toi. |
Я Рина Киви, и у нас читка безымянного пока пилота Шелли Сиглер. | Je m'appelle Rena Keevey lisant pour le pilote de Shelly Siegler. |
Общая читка сценария, да? | C'est une lecture de script ? |