ЧУВСТВИТЕЛЬНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧУВСТВИТЕЛЬНО фразы на русском языке | ЧУВСТВИТЕЛЬНО фразы на французском языке |
очень чувствительно | très sensible |
чувствительно | sensible |
ЧУВСТВИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
ЧУВСТВИТЕЛЬНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧУВСТВИТЕЛЬНО предложения на русском языке | ЧУВСТВИТЕЛЬНО предложения на французском языке |
Моё лицо сегодня очень чувствительно. | Mon visage est sensible. |
Что бы ни говорил Спок, оно очень чувствительно. | Contrairement à ce que Spock avait dit, elle est encore sensible. |
Но долбанет чувствительно. | Mais ça le chatouillera un peu. |
Да, это весьма чувствительно. | C'est un sentiment trés noble. |
Здесь очень чувствительно. | Cet endroit est très douloureux. |
Потихоньку. Животное очень чувствительно. | Pas si fort, cet animal est délicat |
Ладно, что по твоему слишком чувствительно? | C'est quoi, "trop sensible" ? |
Он относится к этому очень чувствительно. | C'est un sujet sensible pour lui. |
Мех облегающий кожу это так чувствительно, как вы считаете? | La fourrure contre la peau, c'est si sensuel, vous ne trouvez pas? |
- Чувствительно получается. | - Ça va faire mal. |
Это было офигенно чувствительно. | C'était vachement intense. |
Ага. Это место очень чувствительно. | Cette zone est très sensible. |
Это очень чувствительно. | C'est très sensible. |
Так, Джимми, играть в куклы со своей дочерью - чувствительно, но играть в куклы с Фрэнком - это же ужасно странно. | Cool, non ? Que tu joues avec Hope, c'est mignon, mais avec Frank, c'est trop bizarre. |
И очень чувствительно. | Et très perspicace. |
ЧУВСТВИТЕЛЬНО - больше примеров перевода