см. чудесно 2)
чудно пахнут цветы — ces fleurs sentent merveilleusement bon; ces fleurs exhalent un parfum exquis
II чудн`оразг.
1) нареч. drôlement, d'une manière étrange, d'une drôle de manière
он чудно себя ведёт — il a un comportement étrange
2) предик. безл. c'est étrange (abs)
ЧУДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ооо, чудно, что | Ravie que |
Ооо, чудно, что ты | Ravie que tu |
Ооо, чудно, что ты предупредила | Ravie que tu le mentionnes |
чудно | génial |
Чудно | Super |
Чудно болтающийся | L 'homme |
Чудно болтающийся чудак | homme tube farfelu |
Чудно болтающийся чудак | L 'homme |
Чудно болтающийся чудак | L 'homme tube farfelu |
Чудно болтающийся чудак | tube farfelu |
Чудно болтающийся чудак с длинными надувными | homme tube farfelu gonflable qui |
Чудно болтающийся чудак с длинными надувными | L 'homme tube farfelu gonflable qui |
Чудно болтающийся чудак с длинными надувными | tube farfelu gonflable qui |
Чудно болтающийся чудак с длинными надувными руками | tube farfelu gonflable qui agite les bras |
чудно жизнь | mène une vie |
ЧУДНО - больше примеров перевода
ЧУДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чудно! | Fantastique! |
Как чудно. | Fascinant... |
Это будет чудно, чудно, чудно. | Ce sera divin! |
Было чудно. | C'est bon. |
Но Вы так чудно выглядите без очков. | Oui. Mais que vous êtes beau sans lunettes ! |
- Чудно. У меня нынче новый интерес. | J'ai une nouvelle spécialité. |
Чудно. | Parfait ! |
-Чудно | - Comme c'est gentil. |
Хм.., а все-таки чудно! | Vous pensez à tout ! Merci ! |
Мы чудно проведём время. | Ce sera une belle nuit. |
Чудно, Тони Ламонт фермер! | Vous pouvez commencer à les lire. Tony Lamont... |
Чудно. | Ca va. |
Чудно! Капкан ставил на куницу, а поймал штаны боярские. | Je piège une martre, et j'attrape les chausses d'un seigneur. |
А. Чудно, красивое имя Кристина. | - Krystyna, quel joli prénom. - Ne fais pas l'imbécile. |
Все чудно, Мачек. | D'accord, Maciek. |