ЧУДОМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧУДОМ фразы на русском языке | ЧУДОМ фразы на французском языке |
А если каким-то чудом | Et si par miracle |
будет именно этим чудом | précisément ça |
будет чудом | sera un miracle |
будет чудом | serait un miracle |
Будьте чудом | Soyez le miracle |
бы чудом | un miracle |
была не чудом | n'était pas un miracle |
было бы чудом | serait un miracle |
было чудом | était un miracle |
восьмым чудом | huitième merveille |
восьмым чудом | la huitième merveille |
восьмым чудом света | huitième merveille du monde |
восьмым чудом света | la huitième merveille du monde |
дождь чудом | de Pluie annonce un miracle |
дождь чудом сумеет | de Pluie annonce un miracle et |
ЧУДОМ - больше примеров перевода
ЧУДОМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧУДОМ предложения на русском языке | ЧУДОМ предложения на французском языке |
Когда я скажу, что она считается механическим чудом эпохи, вы удивитесь. Но когда вы прокатитесь на ней и почувствуете ее мягкий ход, вы изумитесь. | Non seulement c'est une merveille mécanique, mais quand vous découvrirez son confort, vous serez stupéfaits. |
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом. | Dans ce dédale... Dans ce grouillement... Pépé est chez lui ! |
Я чудом спасся. | Je l'ai échappé belle. |
Что делает сфинкса седьмым чудом света? | Qui fait du Sphinx un joyau de la Terre? |
Будет чудом, если она продержится еще несколько дней. | Il est possible qu'elle n'ait plus que quelques jours à vivre. |
Я в порядке. Ты спаслась чудом. | Tu l'as échappé belle. |
Я сам-то не заболел лишь чудом. | C'est un miracle si moi, je ne suis pas tombé malade. |
Каким чудом ты здесь оказался? | Toi à l'oratoire! Maman m'a envoyé. |
Его работа всё ещё граничит с чудом. | Son travail tient toujours du prodige. |
Каким-то чудом... ты хорошая, порядочная, сильная. | Par quelque miracle, tu es bonne, décente et forte. |
Tкнули копьём. Oна лишь чудом дошла сюда. | Elle a marché jusqu'ici. |
Чарли Кэсс он был чудом. | Charlie Cass... il était merveilleux. |
Один я чудом спасся. | C'est miracle que j'en aie réchappé. |
Мой побег был чудом. | Je suis un miraculé. |
Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время. | Quel miracle si Karswell pouvait changer ça ! |
ЧУДОМ - больше примеров перевода