ж.
peste f
чума рогатого скота — peste bovine
бубонная чума — peste bubonique, peste d'Orient
как чумы бояться — fuir (или craindre) comme la peste
ЧУМА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧУМА фразы на русском языке | ЧУМА фразы на французском языке |
бубонная чума | la peste bubonique |
бубонная чума | peste bubonique |
бубонная чума, но | la peste bubonique, mais |
была чума | eu la peste |
Великая чума | La grande peste |
Великая чума в | La grande peste de |
Великая чума в приморском городе | La grande peste de cité maritime |
Здесь чума | C'est une plaie |
Здесь чума | C'est une plaie... une |
Здесь чума... чума | C'est une plaie... une plaie |
знаем как, но чума | idée, mais |
знаем как, но чума развивается | idée, mais ça avance |
знаем как, но чума развивается быстрее | idée, mais ça avance rapidement |
как бубонная чума | que la peste |
как бубонная чума | que la peste bubonique |
ЧУМА - больше примеров перевода
ЧУМА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧУМА предложения на русском языке | ЧУМА предложения на французском языке |
У меня, что, чума, что ли? | On croirait que j'ai la peste. |
..но настоящая чума с её.. ..заразительностью холеры, грязью, криминалом,.. | C'est un fléau véritable, aussi contagieux que le choléra, avec pour symptômes : |
Неужели чума? .. | C'est exclu ici, non ? |
- Это - чума! .. Перед ней он бессилен... | - C'est la peste, il ne peut rien faire. |
А чума оттого что девчонка здорова, а её госпожа больна? | Qu'on a la peste, car une jeune fille est saine et sa maîtresse malade ? |
Здесь гуляет чума... | La peste est ici. |
Чума может свалить мгновенно. | Parfois, elle abat comme ça. |
Теперь чума казнит Вас. | Á présent, la peste te châtie. |
В средние века, когда чума выкосила всю Европу, и когда счёт смертей шёл на сотни тысяч, | Pendant le Moyen-âge, quand la peste a balayé l'Europe .. ... Faisant chez l'homme des millions de morts ... |
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории. | Mais le fléau des radiations a tordu leur esprit et leur corps, génération après génération, Ies renvoyant aux âges les plus sombres de l'histoire de l'humanité. |
Ты несёшь запах смерти, как чума. | Une odeur de mort vous colle à la peau. |
Пить-есть тоже надо. ...пока чума не подцепит. | Il faut bien vivre, jusqu'à ce que la peste nous emporte. |
Чума! | La peste ... |
И то сказать. Чума по западному берегу ползет. | la peste fait rage partout. |
Чума добралась туда, следуя к югу вдоль берега. | - Pourquoi ? La peste est pire au sud. |
ЧУМА - больше примеров перевода