ШАХМАТЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в трёхмерные шахматы | aux échecs en 3D |
в трёхмерные шахматы | échecs en 3D |
в трёхмерные шахматы | les échecs en 3D |
в шахматы | aux échecs |
в шахматы | d'échecs |
в шахматы в | aux échecs au |
в шахматы в | aux échecs dans le |
в шахматы в парке | aux échecs dans le parc |
в шахматы и | aux échecs et |
в шахматы с | aux échecs avec |
в шахматы с | aux échecs avec un |
в шахматы с | d'échecs avec |
в шахматы со | aux échecs avec |
в шахматы со Смертью | aux échecs avec la Mort |
в шахматы, и | aux échecs, et |
ШАХМАТЫ - больше примеров перевода
ШАХМАТЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шахматы на свежем воздухе. Его мозги против моих. | Son cerveau contre le mien. |
Шахматы на воздухе, мистер Рэнсфорд. | Un jeu d'échec en plein air, Mr Rainsford |
Ты будешь хорошим игроком в шахматы. | Tu es devenu rudement fort ! |
Шахматы? | Echecs? |
Пойдешь играть в шахматы? | Tu vas jouer au shogi ? |
Карты или шахматы или же отобрать у тебя $100 в "Эрудита"? | Cartes ou échecs, ou je te prends encore 100 dollars au Scrabble ? |
Но в основном сижу здесь, играю в шахматы. | Mais le plus souvent je suis là, perdant mon temps à jouer aux échecs. |
Ты ведь играешь в шахматы, правда? | Tu joues aux échecs, toi non ? |
Отчего тебе вздумалось играть со мною в шахматы? | Pourquoi veux-tu jouer aux échecs avec moi ? |
И для этого ты играешь в шахматы со Смертью? | Voila pourquoi tu joues aux échecs avec la Mort ? |
Солнце стоит в вышине, а я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью! | Le soleil est toujours à son zénith. Moi, Antonius Block ... je joue aux échecs avec la Mort ! |
Со Смертью. Сидит и играет в шахматы со Смертью. | Il joue aux échecs avec la Mort. |
Г-н Дени не умеет играть в шахматы. | M. Denis n'est pas doué pour la réflexion. |
Заткнись, лакей, а не то я затолкаю шахматы тебе в глотку. Лакей? | Le larbin, si tu veux bouffer le damier, ça va venir. |
Тереза, унесите шахматы. | Tenez, Thérèse. Remportez l'échiquier. |