ВИНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВИНИТЬ фразы на русском языке | ВИНИТЬ фразы на французском языке |
будет вас винить | vous blâmera |
будет винить | en voudra |
будет тебя винить | t'en voudra |
буду винить | en voudrai |
буду винить | en voudrais |
буду тебя винить | t'en voudrai |
буду тебя винить | t'en voudrai pas |
в чем себя винить | à te sentir coupable |
в этом винить | blâmer |
в этом винить | en vouloir |
в этом винить | en vouloir pour ça |
Вам не за что винить себя | Vous n'avez rien à vous reprocher |
вас винить | vous en vouloir |
винить | blâmer |
винить | en vouloir |
ВИНИТЬ - больше примеров перевода
ВИНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВИНИТЬ предложения на русском языке | ВИНИТЬ предложения на французском языке |
Ты не можешь винить моего отца... | Tu ne peux blâmer mon pêre de... |
Хватит винить Трэнхолма! | Arrêtez d'en vouloir à Trenholm. |
Я не буду винить Вас, если Вы бросите меня в камеру. | Je ne vous en voudrais pas de me mettre en taule. |
Не могу винить тебя. | Notez bien que vous n'auriez pas tout à fait tort. |
Ты же не будешь винить ребенка за украденные сладости, оставленные без присмотра в комнате, правда? | Vous n'en voudriez pas à un gamin d'avoir chipé une sucette, s'il était laissé seul dans une pièce qui en est remplie, si ? |
Так что я должна во всем винить себя? | Alors, j'ai tous les torts ! |
Я тут ни при чем. Не нужно винить меня. | - J'y suis pour rien, moi. |
А кого нужно винить? | - C'est qui, alors ? |
Никто не собирается винить тебя за то, что ты ошибся. | L'erreur est humaine. |
Девушки в 16 лет еще такие дуры. Я не могу тебя винить за то, что, по сути, совершил другой человек. | Les filles de 16 ans sont des idiotes, je ne peux pas te blâmer pour quelque chose qui a pratiquement été fait par quelqu'un d'autre. |
Он отказался. Его нельзя винить. | Et comment lui en vouloir. |
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного. | Comme personne n'est à blâmer... je ne demande aucune explication. Sauf une chose : vous refusez de me donner les sauf-conduits. |
Мы не можем винить людей за то, что говорят правду, не так ли? | On ne peut pas les blâmer, si ? |
- Не могу вас винить. | C'est bien normal. |
Как его винить? | Un homme de caractère doit savoir dépasser tout ça ! |
ВИНИТЬ - больше примеров перевода