ВИНОВАТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в кризисе виновато правительство | le gouvernement est responsable de la crise |
виновато правительство | gouvernement est responsable |
ВИНОВАТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста, не смотри так виновато. | Ne faites pas cette tête. |
Это золото. Это оно виновато. | C'est la faute de l'or. |
Виновато общество, допустившее столько ужасов. | C'est de la faute de la société, qui permet de telles horreurs. |
Как всегда! Правительство виновато! | C'est toujours la même histoire, et c'est la faute du gouvernement. |
Господин капитан, это "да" виновато в "нет" или "нет" в "да"? | Ou le oui par rapport au non ? |
Виновато небольшое волнение. | - La mer était un peu démontée. |
Это правительство виновато в том, что преступников невозможно контролировать. | Vous savez, je blâme le gouvernement. Les classes criminelle deviennent hors de contrôle. |
Виновато то, частью чего вы являетесь. | Mais ça fait partie de ce que vous êtes. |
- Почему он выглядел так виновато? | - Il a mauvaise conscience. |
Во всем виновато одиночество. | La solitude peut les atteindre. |
- Во всем виновато телевидение. | - C'est la faute de la Télévision. |
Если я не смогу отдать, то буду при тебе чувствовать себя виновато и неловко. | Si je te remboursais pas aussitôt, je serais tendue et crispée avec toi. |
Думаю, виновато сотрясение мозга. | Je pense que ce coup de pied à la tête lui a brouillé les idées. |
-Тут виновато воспитанье | - Je suis programmé |
И я не думаю, что в этом виновато расположение храма. | Je ne crois pas que ce soit l'orientation de l'église elle-même. |