large; ample, spacieux (просторный); vaste (о планах)
широкая кровать — lit m large
широкая река — rivière f large
широкая грудь — poitrine f large
широкая степь — steppe f vaste
широкий пиджак — veston m large
широкая публика перен. — grand public m
широкие массы перен. — (larges) masses f pl
широкий звук лингв. — son ouvert
широкие познания перен. — connaissances f pl vastes (или étendues)
в широком смысле слова перен. — dans la plus large acception du mot
в широком масштабе — sur une grande échelle
в широких размерах — dans de larges proportions
••
широкий экран — écran m panoramique
широкая кость — personne f trapue
широкая улыбка — un large sourire
широкий жест — un grand geste, une largesse
жить на широкую ногу — vivre sur un grand pied, mener grand train
ШИРОКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благодарим вас, что несмотря на широкий | Nous vous remercions d'avoir |
более широкий | beaucoup plus large |
более широкий | mieux prendre en |
более широкий доступ | meilleur accès des |
более широкий доступ | plus large accès possible |
более широкий доступ к | plus large accès possible aux |
более широкий доступ к экскурсиям | plus large accès possible aux visites guidées |
более широкий учет | mieux prendre en compte |
более широкий учет | mieux prendre en compte l |
более широкий учет канакской самобытности | mieux prendre en compte l'identité kanake |
в деятельность широкий круг участников | grand nombre de participants |
в деятельность широкий круг участников | un grand nombre de participants |
Возьми широкий | Prends la |
Возьми широкий топор | Prends la hache |
Возьми широкий топор и | Prends la hache et |
ШИРОКИЙ - больше примеров перевода
ШИРОКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пример номер 2 использует более широкий жест. | - Le numéro deux c'est un mouvement plus ample. |
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться. | La prairie est grande et il n'y a pas d'arbres pour nous cacher. |
Боюсь сделала слишком широкий воротничок. | J'ai peur d'avoir fait le col un peu trop large. |
Так что у вас широкий выбор. Она спрашивает меня, нужно ли заговаривать с прохожими? | Pour ma part, je trouve ça ébouriffant. |
"наешь, какой океан самый широкий? | Savez-vous quel océan est le plus est le plus large ? |
Это широкий жест с вашей стороны. | C'est un beau geste de votre part. |
У меня широкий взгляд на вещи. | J'ai les idées larges. |
Фазеры на оглушение. Широкий угол. | Phaseurs sur paralysie. |
Вались, народ, на мой широкий двор на трех столбах, да на семи подпорках! | Accourez, bonnes gens, dans ma vaste demeure! |
Я сделаю широкий, медленный поворот. | Je vais prendre un virage lent et bien large. |
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот. | Centre de Toronto, Global Two. Virage amorcé, large et progressif. |
Глобал 2, широкий поворот одобрен. | Global Two, accordé. |
Это огромный и широкий мир. | Tu es trop faible. |
Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий. | Si elle est proche du Soleil, l'aire est petite et ramassée. |
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха. | Leurs sons s'étalent sur une large bande de fréquences... et descendent bien au-dessous... de ce que nous pouvons détecter. |