ШОВИНИСТКА ← |
→ ШОКИРОВАТЬ |
ШОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Анафилактический шок | Choc anaphylactique |
анафилактический шок | un choc anaphylactique |
Анла-Шок | Anla'shok |
большой шок | grand choc |
большой шок | gros choc |
большой шок | un grand choc |
будет шок | est en état de choc |
будешь повергнут в шок | auras une grosse surprise |
был анафилактический шок | a fait un choc anaphylactique |
был анафилактический шок | fait un choc anaphylactique |
был ужасный шок | a été un choc |
был шок | était sous le choc |
был Шок | était un choc |
был шок | eu un choc |
был шок | un choc |
ШОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нее, наверно, был шок. | Cela a dû la traumatiser. |
Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если... Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому! | On peut vivre des années, toute sa vie, sous une autre identité sauf si... un choc ou un autre coup te fait recouvrer ta vraie personnalité ! |
Видите ли, леди, он получил довольно сильный шок. | Vous voyez, madame, il a subi un sacré choc. |
Не знаю, хочу ли я видеть, как люди исчезают. Это может вызвать у меня шок. | Je ne sais pas si je veux voir des gens disparaître.Je pourrais m'évanouir. |
- Был ужасный шок. | Ca m'a fait un choc. |
- Разумеется,как же иначе,у нее был шок. | - Et comment ! |
-Да. Хорошо, Гарри, мы прекрасно понимаем испытанный им шок. Но причем здесь душа? | Quel rapport ce choc nerveux a-t-il avec l'âme? |
Сегодня я испытала такой шок! | J'ai eu un choc ce soir. |
Она не очень сильная, не думаю, что она пережила бы такой шок. | Elle n'est pas très solide. Je doute qu'elle supporte le choc. |
Вы пережили сильный шок. | Vous êtes encore sous le choc. |
"Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,.. | "En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision." |
Вы, наверное, испытали шок. | Vous êtes peut-être en état de choc et d'hypothermie. |
Наверное испытали шок. | Le choc a été rude pour vous. |
Шок проходит. | Le choc s'atténue. |
Да, это шок, если это правда. | Oui, c'est un choc si c'est vrai. |