м.
1) тех. étampe f, poinçon m; matrice f (матрица); emboutissoir m (штамповальный пресс)
2) канц. estampille f (на бланке и т.п.); timbre m (штемпель)
3) перен. (шаблон) cliché m, poncif m, lieu m commun
речевой штамп — cliché de langage
ШТАМП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
штамп | tampon |
Штамп полиции | C'est une arme de la police |
Штамп полиции | est une arme de la police |
ШТАМП - больше примеров перевода
ШТАМП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот, даже штамп в паспорте. | D'après le passeport. |
...штамп Саммерайсла. | Ça vient de la poste de Summerisle. |
На документе есть штамп секретности. | Il ya un timbre de secret sur ce document. |
На документе стоит штамп секретности. | Il ya un cachet du secret sur le document. |
Когда они развернули палочки для китайских гостей... на упаковке стоял штамп "Сделано в Тайване". | Les convives chinois découvrirent que les baguettes étaient "made in Taiwan". |
Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения. Правильно. | Je ne veux pas qu'il voie le tampon du quartier. |
Штамп полиции. | C'est une arme de la police. |
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"? | Vous connaissez le cachet disant Bibliothèque Publique? |
......это не голливудский штамп. | - Ce n'est pas du Joe Hollywood. |
Но это же некий штамп | Ça fait un peu cliché. |
Так давайте проверим этот штамп | Mettons le cliché à l'épreuve. |
В Европе, они просто начали... навешивать ярлыки на вещи, которые просто говорили "Сиэттл." Это то, что говорили все ярлыки. Это типа, штамп... | En Europe, ils ont mis "Seattle" sur des trucs, c'était estampillé Seattle, point barre. |
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат." | Sur mes clés, il est inscrit : "Ne pas dupliquer." |
На отрубленную голову была наклеена марка и поставлен почтовый штамп. | La tête était affranchie et tamponée. |
Я узнал штамп авиапочты и номер пакета. | Je reconnaissait tout. Le numéro du vol, le numéro du paquet. |