ШТАТНЫЙ ← |
→ ШТЕМПЕЛЕВАНИЕ |
ШТАТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
штатский | civil |
штатский | un civil |
этот штатский | ce type en civil |
ШТАТСКИЙ - больше примеров перевода
ШТАТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Без формы ты для меня всего лишь штатский дурак! | Sans uniforme vous n'êtes qu'un civil stupide ! |
Вы разве не военный полковник? О, нет-нет, я сугубо штатский. | -La solution, c'est d'interdire aux militaires... |
Он - штатский. | C'est un civil, lui. |
Солоццо знает, что он штатский. | C'est un "civil". |
Этот штатский костюм - самая большая ложь в твоей жизни. | Ce costume civil est ton plus grand mensonge. |
- ѕотише. " вдруг этот штатский ворвалс€ в самолЄт. | Tout à coup... ce type en civil se précipite dans l'avion. |
" вдруг этот штатский... ... ворвалс€ в самолЄт. | Soudain, ce type en civil... se précipite dans l'avion. |
- Это может быть штатский. | - C'est peut-être un civil. |
- Не штатский! | - C'est pas un civil! |
Я предпочитаю, чтобы мы забрали Марчелло, чем его пристрелит какой-то тупой штатский офицер и мы потеряем любые шансы его спасти. | Machello risque de se faire tirer dessus par un officier trop zélé. |
- Он штатский? | C'est un c¡v¡I? |
- Да, штатский. | Ou¡, c'est un c¡v¡I. |
Он штатский. | Ça fait des semaines qu'il est sur le vaisseau avec un accès illimité à cette pièce. |
Штатский. Вооружен, опасность минимальная. | Menace : minimale. |
А меня оставил тут, марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский. | Il m'a laissé ici pour gribouiller et chicaner comme un foutu civil. |