ШТУРМОВАТЬ ← |
→ ШТУРМОВОЙ |
ШТУРМОВИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Штурмовик | Mon Seigneur |
Штурмовик | Stormtrooper |
штурмовик | un Stormtrooper |
Это не штурмовик | C'est pas un Stormtrooper |
ШТУРМОВИК - больше примеров перевода
ШТУРМОВИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик" | Julius Streicher, Gauleiter de la Haute Franconie et éditeur de"Der Stürmer" |
Помни, ты - штурмовик. | Tu es un milicien. |
Штурмовик твоей любви! | Le franc-tireur de l'amour! |
Ты думаешь, обычный средний штурмовик может установить унитаз? | Tu vois les troupes d'assaut installer des chiottes ? |
- Это - мой ночной приятель штурмовик. | - C'est mon compagnon de fête. |
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке. | Un avion furtif Nighthawk F-117A de l'U.S. Air Force... effectuant un vol de routine au départ du Koweit... a été abattu en vol au-dessus du sol irakien. |
Тучный штурмовик? | Un combattant de l'Empire obèse. |
А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия. | Et je suis le seul Stormtrooper à avoir la clé de ta ceinture de chasteté laser. |
Пожалуйста, мистер Штурмовик, | De grâce, M. Stormtrooper. |
Одиночный штурмовик привлечёт меньше внимания. | Un escadron entier attirerait trop l'attention. |
Ты же штурмовик. | Tu es un clone. |
Это не кукла. Это штурмовик. | C'est pas une poupée, c'est un Stormtrooper. |
Скорее не штурмовик, а штурмо-пук. | Stormtrooper ? Plutôt Storm-chiard. |
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик. | À ce moment-là, Meg la folle se pointe. Puis un Stormtrooper passe devant la vitre. |
Это не штурмовик! | - C'est pas un Stormtrooper ! |