ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ фразы на русском языке | ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ фразы на французском языке |
должны эволюционировать | devons évoluer |
эволюционировать | d'évoluer |
Эволюционировать | Évoluer |
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ предложения на русском языке | ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ предложения на французском языке |
Капитан, у органиан заняло миллионы лет на то, чтобы эволюционировать. | Il leur a fallu des millions d'années d'évolution pour arriver à ce niveau. |
Ведь жизнь – это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать. | La vie est un processus chimique assez complexe... pour permettre la reproduction et l'évolution. |
Они должны эволюционировать... совершенно особенным образом, чтобы выжить в подобных условиях. | Ils ont dû évoluer. D'une manière hautement spécialisé afin de survivre dans un tel environnement. |
Когда Хью лишился коллектива Боргов он начал расти, эволюционировать во что-то кроме автомата. | Une fois séparé du collectif borg, Hugh a commencé à changer. Il a évolué jusqu'à devenir autre chose qu'un automate. |
Продолжили ли они эволюционировать? | - Ont-ils continué à évoluer ? |
Иными словами, он предположил, что роботы могут естественно эволюционировать. | Il envisageait que les robots évoluent spontanément. |
Словно большой белой акуле, .... ... ему не нужно было эволюционировать. | Tel le grand requin blanc, il n'a jamais eu besoin d'évoluer. |
Мы должны эволюционировать... | Nous devons évoluer... |
Эволюционировать! | Évoluer ! |
Поэтому вид должен эволюционировать. | Donc l'espèce doit évoluer. |
У нас был шанс эволюционировать, но мы им не воспользовались. Мы все еще мародёрствуем, как в Средневековье. | L'occasion d'évoluer, mais nous ne l'avons pas saisie, persistant dans nos habitudes de maraudeurs des âges obscurs. |
В острый момент мы перестали эволюционировать. | Nous avons arrêté de nous développer à un point critique. |
Нам пришлось эволюционировать, чтобы выжить. | Il a fallu évoluer pour survivre. |
Я должен был эволюционировать. Это был единственный путь чтобы выжить. | J'ai dû évoluer, c'était la seule façon de survivre. |
Но это не изменяет того факта, что однажды они могут эволюционировать в вид, который может представлять для нас угрозу. | Mais ça ne change rien au fait qu'un jour ils évolueront peut-être en une espèce qui constituera une menace. |
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ - больше примеров перевода