м.
objet m exposé; pièce f exposée; échantillon m; produit m exposé (продукт)
музейный экспонат — pièce de musée
ЭКСПОЗИЦИЯ ← |
→ ЭКСПОНЕНТ |
ЭКСПОНАТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭКСПОНАТ фразы на русском языке | ЭКСПОНАТ фразы на французском языке |
дополнить этот экспонат | compléter le modèle exposé |
живой экспонат | spécimen vivant |
музейный экспонат | pièce de musée |
музейный экспонат | une pièce de musée |
чтобы дополнить этот экспонат | pour compléter le modèle exposé |
экспонат | exposer |
Экспонат, который | Supposé être le |
Экспонат, который, как | Supposé être le |
Экспонат, который, как утверждается | Supposé |
Экспонат, который, как утверждается | Supposé être |
Экспонат, который, как утверждается | Supposé être le |
этот экспонат | le modèle exposé |
ЭКСПОНАТ - больше примеров перевода
ЭКСПОНАТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭКСПОНАТ предложения на русском языке | ЭКСПОНАТ предложения на французском языке |
"Я бы хотел обратиться за разрешением выставить свой экспонат на ярмарке." | J'aimerais avoir l'autorisation d'ouvrir un stand à la fête... |
"Что за экспонат?" | Quel genre de spectacle présentez-vous ? Un somnambule |
- Ты экспонат А. Пойдешь со мной. | Vous m'êtes précieuse, je ne vous lâche pas. |
Да... Это теперь, музейный экспонат. | C'est une pièce de musée maintenant. |
Экспонат А: взрыватель с часовым механизмом. | 1ère pièce à conviction : une bombe à retardement. |
Экспонат Б: Экспонат Б утерян. | 2e pièce à conviction : |
Экспонат С: мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать. | 3e pièce à conviction : mes retardateurs. Avec dedans, 5 grammes de fulminate de mercure. |
Вот вам музейный экспонат, доктор. | Voilà une pièce de musée. |
Вы не питомец. И вы не экспонат в клетке. | Vous n'êtes pas un animal de compagnie gardé en cage. |
Но сохраните тело для Музея культур. Из него выйдет интересный экспонат. | Gardez le corps pour le musée culturel. |
А мы только пришли из Коурталда - Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры. | Nous revenons de l'autre aile, et Ralph a démoli toutes les œuvres, sauf une... à l'exposition de sculptures contemporaines danoises ! |
- Чтобы его поместили в музей? - Еще один пылящийся экспонат? | Pour qu'elle finisse au musée sous une couche de poussière ? |
Настоящий музейный экспонат. | Une vraie pièce de musée. |
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки. | J'ai dit qu'elle ressemblait à un monstre de foire. |
Экспонат "А". | On vous écoute. |
ЭКСПОНАТ - больше примеров перевода