ВИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в вист | de whist |
вист | whist |
ВИСТ - больше примеров перевода
ВИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хочу предложить ему партию в вист. | Je vais lui proposer une partie de whist |
Вист! Вы привели англичан к нам? | Tu veux attirer les Anglais ? |
Вист! [Они слышат шум снаружи хижины.] Они никогда не повесят меня, волынщика. Ты можете быть уверены в этом. | Ils entendent un bruit. |
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист. | PERKINS : Voilà qui est mieux. Pour passer le temps, que diriez-vous d'une partie de whist ? |
Нет ничего лучше чем небольшая партия в вист. | DOCTEUR : Rien ne vaut une bonne partie de whist. |
С тех пор, как умерла Люси, не прошло и двух недель. Здоровье Мины вист на волоске. | Lucy vient de mourir, Mina est souffrante. |
Вы не будут так любезны составить мне компанию в вист? | Voudriez vous m'obliger et vous asseoir pour un jeu de whist? |
- Вист с выбыванием! | - Un petit Whist. |
"Вист с выбыванием"? | Un whist? ! |
Ну да, вист, вист с выбыванием, джин, очко... | Oui, le whist, le whist massacreur, le ramy, le pontoon... |
Да, это вист. Игра настоящих джентльменов. | On joue au Whist, un jeu de gentlemen. |
Ты умеешь играть в вист? | On va jouer le "Ouist". |
Роберт висит в тени, так же как его жизнь теперь вист на волоске | "Robert se fond dans les ténèbres, alors que sa vie est en sursis. |
- В вист. | Dame de pique ! |
- В вист? Берегитесь его, ребятки! В свое время он себе этой игрой зарплату удваивал. | Méfiez-vous de lui, les enfants, il pouvait doubler sa paye en jouant à ça ! |