с.
embargo m
экономическое эмбарго — embargo m économique
наложить эмбарго — mettre l'embargo (sur)
снять эмбарго — lever l'embargo
ЭМБАРГО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭМБАРГО фразы на русском языке | ЭМБАРГО фразы на французском языке |
американское эмбарго | l'embargo américain |
отмену эмбарго | la levée de l'embargo |
отмену эмбарго | levée de l'embargo |
снятие эмбарго | lever l'embargo |
эмбарго | embargo |
эмбарго | l'embargo |
эмбарго на | embargo sur |
эмбарго на | embargo sur le |
эмбарго с | l'embargo sur |
эмбарго с Кубы | l'embargo sur Cuba |
эмбарго, и | embargo, et |
ЭМБАРГО - больше примеров перевода
ЭМБАРГО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭМБАРГО предложения на русском языке | ЭМБАРГО предложения на французском языке |
Лично я считаю, что правительство должно что-то сделать с этими заграничными женами, что-то вроде эмбарго. | Il faudrait interdire ces épouses étrangères, décréter l'embargo. |
Ну, мы должны были ожидать этого после нефтяного эмбарго. | Normal, après l'embargo sur le pétrole. |
Эмбарго! | Embargo! |
Перестань! Не надо эмбарго. | Je t'avais dit plus d'embargos! |
Эмбарго отменяется. | Lève embargo. |
"Сегодня Британия ввела эмбарго на поставки нефти в Родезию после того, как страна провозгласила независимость". | Embargo anglais sur le pétrole après l'Indépendance de la Rhodésie. |
Всё это эмбарго на яйца? | L'embargo sur le pénis? |
Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго. | J'ai examiné ces rapports... pour essayer d'imaginer comment nous allions... compenser le manque de ravitaillement dû à l'embargo. |
Вы должны помнить, на нас наложили эмбарго, как и на вас. | Nous subissons l'embargo, nous aussi. |
Не могу ее поздравить из-за этого эмбарго и всего прочего. | Je ne peux même pas lui envoyer de carte à cause de l'embargo. |
А теперь мы столкнулись с этим эмбарго, и я не знаю, что творится дома. | Puis, il y a eu cet embargo, et j'ignore ce qui se passe! |
Президент Кларк наложил эмбарго на Вавилон 5, а не мы. | Le Président Clark a mis un embargo autour de Babylon 5, pas nous. |
Мы говорили об эмбарго. | Parce que je lui ai parlé de l'embargo américain je lui ai demandé s'il avait l'impression d'avoir décidé des choses dans l'état où elles sont , là , maintenant |
Экономическому эмбарго нашей планеты конец. | Votre embargo sur notre planète est terminé. |
Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно модных в то время, прекращается. | Kennedy venait d'imposer l'embargo sur Cuba et sur leurs stocks de pantalons à taille basse, très à la mode à l'époque. |
ЭМБАРГО - больше примеров перевода