поэт.
1)
мысли его витали далеко — ses pensées étaient loin
2) (незримо присутствовать) guetter vt
смерть витает над ним — la mort le guette
••
витать в облаках — être dans les nuages, être ailleurs; avoir des absences
ВИТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВИТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что генералы не должны витать в облаках! | Parce que les généraux ne tombent pas du ciel. |
Они не должны бездельничать на каникулах. Витать в облаках. | Ils ne doivent pas perdre leur temps durant les vacances. |
Вам нужно есть вовремя и перестать витать в облаках. | Vous pourriez venir à l'heure des repas et descendre de votre nuage. |
Ты достаточно взрослый, чтобы перестать витать в облаках и спуститься с небес на землю. | Il est temps de cesser de vivre dans les nuages... et d'avoir les deux pieds sur terre, non? |
Я должен перестать витать в облаках. | Je dois garder mes pieds sur terre. |
Вам не витать в облаках, а то у вас будет жесткое приземление! | Vous avez la tête dans les nuages! |
Когда ты перестанешь витать в облаках? | As-tu fini d'être toujours dans les nuages? |
Хватит витать в облаках! | Arrête de rêver ! |
А ты самовлюблённая любительница витать в облаках. | Toi, t'es vraiment nulle ! |
Если оставить мужчину и женщину вместе, сексуальность всегда будет витать в воздухе ... | au bureau, l'alchimie sexuelle est inévitable. |
Это заставит их думать, а не витать в облаках. | Permettez. C'est pour les faire réfléchir |
Не будем витать в облаках. | Soyons realistes |
Я всегда советовал вам не витать в облаках. | Je t'ai déjà dit de garder les pieds sur terre et la tête sur les épaules. |
Совсем не похожа на человека. но мои друзья засмеялись. так что мне следовало перестать витать в облаках. | Complètement différente d'un être humain. J'ai dit vouloir qu'elle me serve, et mes amis se sont mis à rire. Ils m'ont dit qu'elle était pour les plus hautes classes, et que je devais arrêter de rêver. |
Перестать витать в облаках и спуститься на землю? | Comme si t'arrivais plus à faire surface, et que tu te laissais couler. |