furieux, violent
яростные взгляды — regards furibonds
яростная атака — attaque furieuse
ЯРОСТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯРОСТНЫЙ фразы на русском языке | ЯРОСТНЫЙ фразы на французском языке |
яростный | furieux |
ЯРОСТНЫЙ - больше примеров перевода
ЯРОСТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯРОСТНЫЙ предложения на русском языке | ЯРОСТНЫЙ предложения на французском языке |
Он очень яростный человек. | C'est un homme très violent. |
что говорит об этом князь Салина, такой гордый и яростный? | Qu'en dit le Prince Salina... irritable et orgueilleux comme il est ! |
Яростный как пламя. | Féroce comme le feu. |
Он прямо как яростный лев. | - C'est un vrai lion en colère. |
...яростный ветер несёт вас,.. ...затем останавливается. | Un vent furieux... puis plus rien. |
Но, мы же говорим о вторжении на Кардассию, яростный укол в самое сердце Доминиона. | Mais, il s'agit de l'invasion de Cardassia. D'une incursion sauvage au coeur du Dominion. |
Ты более яростный чем животное. | Je vais la chercher. |
Яростный шторм обрушился на нас. | Une violente tempête se déclara. |
Отличная идея, яростный Кейдж. | Bonne idée, KG l'enragé ! |
Я за экологию яростный борец. | Il n'y a pas plus vert que moi. |
Яростный секс. | Pour baiser... en étant en colère. |
Лесли Ноуп - яростный борец за соблюдение правил! | Leslie Knope, d'habitude très à cheval sur le règlement. |
Потому что у Андре есть только две скорости: быстрый и яростный. | - Il est là. Rafi est là. - Allons-y, réglons ça. |
Один из них - любящий и очаровательный, а другой - неистовый и яростный. | Celle du type qui aime tout le monde et celle de la colère. |
Яростный, по любому. | Furieux. |
ЯРОСТНЫЙ - больше примеров перевода