ВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как мог ваш отец вливать ей в горло спиртное? | Monsieur votre père... avait peut-être eu tort de lui faire boire autant d'alcool. |
Это унизительно. Вливать в тебя еду через нос у людей на глазах. | S'ils te faisaient manger par le nez devant tout le monde, tu te sentirais humiliée, non ? |
Мы "упаковали" её нос, чтобы остановить кровотечение и начали вливать ей 2 единицы цельной крови. | On a bouché son nez pour contrôler l'hémorragie et on l'a transfusée. |
"Грядут перемены, будут вливать новую кровь, уйти или остаться..." | "Ils vont faire des changements, amenez du nouveau personnel, est-ce que je reste, est-ce que je pars...". |
Она сидела там довольно тихо до тех пор, как твой ребёнок начал вливать туда текилу. | C'était plus ou moins latent jusqu'à ce qu'il boive. |
Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и... Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы? | J'ai un patient qui a besoin d'un bétabloquant préopératoire et je me demandais si j'avais besoin d'une IV intermittente ou en continu. |
Мне не нужно было вливать в себя вторую порцию. | Je n'aurais pas dû prendre un 2e cocktail de jus de fruits. |
Матери можно вливать ещё кровь. | Vous pouvez donner du sang à la mère. |
Даже если придется силой вливать его мне в рот. | Même si tu dois me la faire avaler de force. |
Он выглядит как Джимми Картер, но это только прикрытие, чтобы вливать деньги в полевых командиров, у которых есть маковые поля. | Il joue les Jimmy Carter, mais c'est une escroquerie. Il paye des talibans à champs de pavot. |
Я начала вливать стволовые клетки. | Je lui fais une greffe de cellules souches. |
Фуллер должен будет вливать кровь и плазму, как только эту штуку вытащат. | S'il s'enfonce, Fuller devra injecter du sang et des fluides à la seconde où ce truc sortira. |
Я разбила её об стол... чтобы он больше не мог вливать в меня виски. | Je l'ai jetée sur la table ainsi il ne pouvait plus me verser de whisky. |
Получается, что у Бэйлора Зимма нет причин вливать столько денег в одну компанию. | Baylor Zimm n'a aucune raison d'investir autant d'argent dans cette compagnie. |
Продолжайте вливать жидкости. Хорошо. | - Oui, continuez de verser les liquides. |