ВМЯТИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая вмятина | grosse bosse |
большая вмятина | grosse entaille |
большая вмятина | une grosse bosse |
вмятина | bosse |
вмятина | une entaille |
вмятина наша | marque est à nous |
Какая вмятина | Quelle marque |
Какая вмятина | Quelle marque est |
Какая вмятина наша | Quelle marque est à nous |
Это вмятина | C'est une entaille |
ВМЯТИНА - больше примеров перевода
ВМЯТИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я въехал на ней в дерево. На нем была большая вмятина. | Je suis rentré dedans, j'ai fait une grosse entaille... sur le côté. |
- Тут вмятина! | Cabossée ! |
У тебя только небольшая вмятина на голове. | Tu as encore ta petite bosse sur la tête. |
- Да только вмятина... - Пошёл ты! | - C'est qu'une égratignure... |
У меня там уже вмятина. | Elle me rentre dans la chair. |
Вот такого роста, голубые волосы большая вмятина на лбу? | Petite, les tifs bleus et un gros trou au front ? |
У меня вмятина на лице | J'ai le visage cabossé ! |
Клянусь, если на двери есть хоть одна вмятина хоть царапинка... | Je te jure que si t'as niqué la portière ou égratigné la peinture... |
У них есть эта большая вмятина внутри... Это как, всё... | Il y a une fosse profonde dans la baie, là où les égouts déversent toute la merde. |
В нашем диванчике зияет огромная вмятина, которую никто другой не сможет заполнить. | Y a ce trou dans le canapé que personne peut remplir ! |
И он не приведет к тому, что в голове ребенка образуется вмятина размером с мяч для гольфа. | Il aura pas des marques sur la tête comme une balle de golf. |
На этом такси есть вмятина. | Il est cabossé, ce taxi. |
Еще вмятина здесь, и еще одна - здесь. | Il y a une bosse ici, et une autre là. |
Малейшая вмятина или царапина - и все вышеперечисленные последствия, о которых я недавно упомянул,.. ...без сомнения, падут на нас с тобой. | A la plus petite éraflure, les conséquences susnommées par moi tout récemment, s'abattront assurément sur nous. |
Вот здесь, на самой макушке появляется круглая мягкая вмятина, как у новорожденных. | Là. Je sens une sorte de cercle mou comme chez les petits bébés. |