ВНЕШТАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Внештатный | en freelance |
Внештатный | freelance |
внештатный | indépendant |
внештатный | pigiste |
ВНЕШТАТНЫЙ - больше примеров перевода
ВНЕШТАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он наш внештатный работник по работе... с бандами в этом районе. | Depuis quelques temps maintenant, il dépasse le simple cadre de son travail... avec les gangs, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de son établissement. |
Но не на фиксированной зарплате, как я. Он наш внештатный наемник. | lui, c'est plutôt un sous-traitant. |
Этот ублюдок со сладкими речами, внештатный дизайнер воздушных змеев. | C'est un beau parleur, ce salaud de concepteur de cerfs-volants. |
Внештатный маг. | Un sorcier en freelance. |
Внештатный агент. | Et si possible, en Mongolie Extérieure. |
Я внештатный сотрудник. | Oh, je suis à mon compte. |
Я сказал ей, что я внештатный герой, типа Робин Гуда. | J'ai dit quej'étais un genre de super héros Robin des Bois pigiste. |
Внештатный сотрудник. | Un freelance. |
Я получил работу как внештатный сотрудник в газете. | Je travaille en freelance pour ce journal. |
Её зовут Джо Накашима, она внештатный журналист. | Elle s'appelle Jo Nakashima. - Journaliste indépendante. |
- Внештатный сотрудник. Молодой и амбициозный. Очень способный. | - Pigiste, jeune, ambitieux... et beau garçon. |
Ты внештатный автор в Edition NY. | Freelance à Edition NY. |
Я знаю, ты - внештатный сотрудник и не всё время проводишь в этом офисе, но ты должен знать, что такое поведение здесь неприемлемо. | Vous êtes free-lance, je sais, mais cette attitude n'est pas tolérée ici. Oui, madame. |
Неполный рабочий день, внештатный, очевидно. | À mi-temps, non titulaire, bien sûr. |
Правда ли то, что Ваша другая жена, Эмили, Внештатный автор журнала, | Et il est vrai, que votre autre femme, Emily, une journaliste indépendante, |