installer vt; arborer vt, planter vt (фланг, знамя)
водрузить знамя — arborer (или déployer, hisser) un drapeau
ВОДРУЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОДРУЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана? | Et est-ce qu'Allah ne l'a pas placée dans mes mains, sortie des eaux magiques de la Fontaine du Destin pour couronner votre front ? |
Она приказала соорудить огромный магнит, высокий как дом, и водрузить его на деревянную повозку, запряжённую двенадцатью лошадьми. | Voulez-vous votre bonnet d'âne à nouveau ? Ne devrions-nous pas seulement partir avant d'avoir davantage de problèmes ? Bien. |
Который можно гордо водрузить у кровати | Qui trônera fièrement sur votre table de chevet. |
Я должен был Водрузить флаг, Погонять в гольф и лететь на Вручение премии "детский герой". | Ma mission était de planter mon drapeau jouer une balle de golf, et retourner aux Oscars enfantins. |
Но если вы хотите водрузить свой флаг в этих неизведанных землях... | Mais si vous avez prévu de planter votre drapeau dans cette terre inconnue... |
Водрузить флаг, оставить там наши следы. | On plante un drapeau là-bas, on laisse nos empreintes de pas. |
Всем повернуться и водрузить руки на стену. | Tout le monde se retourne et pose ses mains contre le mur. |