1) d'eau; aquatique {akwa-} (живущий в воде)
водяной пар — vapeur f d'eau
водяные растения — plantes f pl aquatiques
2) (приводимый в действие водой) à eau
водяная мельница — moulin m à eau
водяная турбина — turbine f hydraulique
водяное отопление — chauffage m à eau
водяная баня хим. — bain-marie m (pl bains-marie)
••
водяной знак — filigrane m
бумага с водяными знаками — papier filigrané
II м. сущ. фольк.génie m des eaux
ВОДЯНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
водяной | à eau |
Водяной | d'eau |
Водяной змей | serpent d'eau |
Водяной змей | serpent d'eau, c |
Водяной змей | serpent d'eau, c'est |
водяной знак | a un filigrane |
водяной знак | filigrane |
водяной знак | le filigrane de |
водяной знак | un filigrane |
водяной кровати | lit à eau |
водяной кровати | matelas d'eau |
водяной кроватью | un lit d'eau |
водяной матрас | le lit à eau |
водяной насос | pompe à eau |
водяной пистолет | pistolet à eau |
ВОДЯНОЙ - больше примеров перевода
ВОДЯНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает." | L'esprit des eaux fait semblant de dormir. Au dessus de lui, les nénuphars flottent doucement. |
Мать Природа идет нам на помощь - водяной смерч! | Dame Nature vient à notre secours, une trombe ! |
Водяной пистолетик! | Un fusil à eau ! |
Она думает, что я извращенец, поскольку я пил из нашей водяной кровати. | Elle pense que je suis un pervers parce que j'ai bu notre matelas d'eau. |
Он кто, водяной? | - Et c'est quoi ça ? Un homme aquatique ? |
Послушай, Водяной змей, я спас тебя, ты спас меня. | Ecoute, serpent d'eau, je t'ai sauvé, tu m'as sauvé. |
Это, мой маленький Водяной змей, место, где я займусь своим бизнесом. | Ça, mon petit serpent d'eau, c'est là ou je vais travailler. |
Потому что, мой маленький Водяной змей, сборщики налогов в этой галактике превратили честного рабочего в раба. | Parce que dans cette galaxie, les collecteurs d'impôts transforment les honnêtes travailleurs en esclaves. |
Навряд ли, Водяной змей. | Aucune chance, serpent d'eau. |
Не уходи далеко, Водяной змей. | Reste dans le coin. |
Узнай это, мой маленький Водяной змей, и ты поймёшь, что такое жизнь. | Ça, mon petit serpent d'eau, c'est ce qui rend la vie intéressante. |
Водяной змей! | Serpent d'eau ! |
Ты можешь бегать так же быстро, как заваливаешь дела, Водяной змей? | Tu peux courir aussi vite que tu fous la merde, serpent d'eau ? |
Мне жаль, Водяной змей. | Désolé, serpent d'eau. |
Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей. | Tu me portes bonheur, serpent d'eau. |