м.
1) (руководитель) chef m
2) (проводник)
вожак (у) слепого — guide m d'un aveugle
вожак медведя уст. — montreur m d'ours
вожак слона — cornac m
3) (в стаде) meneur m du troupeau
4) (заправила - в отриц. смысле) разг. meneur m, chef m de file
ВОЖАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вожак | chef |
вожак | leader |
вожак стада | le meneur du troupeau |
вожак стаи | chef de meute |
вожак умирает | chef de meute meurt |
вожак умирает | notre chef de meute meurt |
Их вожак | Leur chef |
новый вожак | nouveau chef de meute |
новый вожак | un nouveau chef de meute |
твой вожак | ton chef |
твой вожак | ton chef de meute |
Я вожак | Je suis le chef |
ВОЖАК - больше примеров перевода
ВОЖАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, кто у вас вожак? | - C'est qui le chef ? - Moi. |
Он вожак стаи. Всегда сидит сверху. | C'est le caïd. ll est toujours en haut du perchoir. |
Он вожак их группы. Идзака, племянник казначея. | C'est le chef des conspirateurs, lzaka, le neveu du Gouverneur. |
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо. | Nous voulons le chef de meute, pas la meute. |
Их вожак, под ударами моего меча, заговорил о бароне де Ланкре. Он оскорбил его, и я собирался положить конец его жизни, но я прочитал что-то в его глазах, что удержало меня. | Leur chef, sous le fil de mon épée, a parlé du Seigneur Lancre, il l'a insulté et j'étais sur le point de mettre fin à sa vie, mais j'ai lu quelque chose dans ses yeux qui m'a retenu. |
Этот, с полосой, кажется, их вожак. | Celui avec la raie, c'est le chef. |
Он - их вожак. | Leur chef. |
Слышишь, Рыжий Пес Вожак. Рыжий Пес Вожак, слышишь. | Leader rouge, répondez ! |
Я Нг Квок-Ва, крестный отец и вожак группировки Волок Тонг. | Mon nom est Wu Kuo-Hua, chef de la triade He-Luo. |
Вот именно этого Артур не понимает. Мужчины не хотят братства, им нужен вожак. | Vous qui étiez presque - |
Вожак стаи подходит к жертве для того, чтобы убедиться, что она мертва. | L'aîné des mâles dominants s'assure que la proie a été tuée. |
У птиц есть вожак. | - Un chef , peut-être pas François, mais un meneur ... |
- Вожак, но не главарь. | - Non mais ta gueule , toi ! |
На кого все смотрят, вожак команды. | Lui que tout le monde regarde d'abord. |
Я вожак твоей команды но только до возвращения Кэпа. | Je suis le chef de votre équipe jusqu'au retour de Cap. |