ВОЖАТЫЙ ← |
→ ВОЖДЕЛЕННЫЙ |
ВОЖДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вожделение | de la luxure |
Вожделение | Il convoite |
вожделение | luxure |
ВОЖДЕЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОЖДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение. | Quand il était près d'elle et la regardait, une faiblesse s'emparait de tous ses membres et elle était submergée d'une vague de désir. |
А пока правит мной вожделение, моей похоти зуд и томление. | La seule chose En quoije crois C'est I'orgasme de la luxure |
Цель историй вызвать вожделение, все будет разрешенно | Les amis peuvent interrompre n'importe quand chaque fois qu'ils le voudront. Le récit a pour but d'enflammer l'imagination toute lascivité sera permise. |
Вожделение. | - Non. Il convoite. |
А как возникает вожделение? | Et comment commence-t-on par convoiter, Clarice ? |
Вожделение. | Il convoite. |
Как возникает вожделение? | Comment commence-t-on à convoiter ? |
Я думаю, ты путаешь вожделение и любовь. | Vous confondez luxure et amour. |
Кузнечным молотом меня ударило вожделение. | Le désir m'avait submergé. |
Например: распутство, вожделение, ...секс, ...еда, материнство, ...все радости жизни. | Gauche ! le sexe, l'alimentation... la maternité. Tous les plaisirs de la vie. |
Чревоугодие,Гордыня,Вожделение... | On connaît les plus gros : la gourmandise, l'orgueil, la luxure. |
Попробуй похоть или вожделение, и ты только навредишь себе и вероятно одному или двум другим. | Avec la luxure ou l'envie, on ne fait du mal qu'à soi-même, et probablement à quelques autres personnes. |
матери нашей Церкви, Когда иные сошли с пути через тщеславие, алчность или вожделение... вы остались верны нам и Христовой истине | Alors que d'autres sont tombés, dans la vanité, l'avarice ou la luxure, vous nous êtes resté fidèle, à nous... et à la vérité du Christ. |
Это не вожделение. | Ce n'est pas de la luxure. |
Но вожделение - совсем другая штука. | Mais le désir, c'est une autre histoire. |