ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Возвращать | Rendre |
возвращать ему | lui rendre son |
возвращать людей из | ramener quelqu'un d'entre les |
государства не высылать, не возвращать | aux États de ne pas expulser |
государства не высылать, не возвращать | États de ne pas expulser |
не высылать, не возвращать | de ne pas expulser |
не высылать, не возвращать | ne pas expulser |
ВОЗВРАЩАТЬ - больше примеров перевода
ВОЗВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком? | Je dois vous le rendre avec le plein? |
Какой смысл, возвращать нас домой, обрекая на голод? | À quoi bon nous renvoyer là-bas, pour que l'on crève de faim. |
В любом случае, я придумала, как отучить издателей возвращать мои рукописи. | Les éditeurs m'ont toujours rebutée. Mais je vais les désarmer. |
Ты можешь его не возвращать. | Ah, mais non. |
Мне нужно 500 долларов. Я мог бы возвращать по 10 в неделю. | J'ai besoin de 500 $, je peux rendre 10 $ par semaine. |
Пластинки будете возвращать? | Vous avez des disques pour moi ? |
А долги принято возвращать. | Tu ne seras pas heureux tant que tu ne me l'auras pas rendu. |
мне не хотелось возвращать, но... я спросил о нем | Je ne voulais pas en parler... J'ai demandé. |
-Дикс, не нужно все сразу возвращать. | Dix, inutile de payer tout à la fois. |
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. Да. | Si cette formule ramène les gens à la réalité, donnez-la-lui. |
Я заполучил тебя и не собираюсь возвращать. | Vous ne pensez pas que je vais vous ramener. |
Пришла пора возвращать долги... и платить за ошибки. | Il est temps que je paye mes dettes. Ma faute. |
Ладно, я всё ещё думаю, что было неправильно для публичного мнения возвращать ему работу таким образом. | C'était une erreur, en termes de relations publiques, de lui rendre son travail. |
- Я не буду ничего возвращать - Что делать будем с драгоценностями | Et les bijoux? |
Не слушайте их, дон Иларио Я не хочу возвращать ее. | Ne les laissez pas faire! |