с.
influence f; action f
оказать моральное воздействие — exercer une influence sur qn
применить физическое воздействие — employer la force
быть под воздействием кого-либо — être sous l'influence de qn, subir l'ascendant (или l'emprise) de qn
ВОЗДЕЙСТВИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а также физическое воздействие | et devant les effets physiques que subissent |
актуальность своей деятельности и ее воздействие | son utilité et l'impact |
актуальность своей деятельности и ее воздействие | son utilité et l'impact de |
аспекты, которые оказывают воздействие | qui ont une incidence |
аспекты, которые оказывают воздействие на | qui ont une incidence sur |
аспекты, которые оказывают воздействие на осуществление | qui ont une incidence sur le |
бедствия могут оказать негативное воздействие | naturelles peuvent compromettre |
бедствия могут оказать негативное воздействие | naturelles peuvent compromettre les |
бедствия могут оказать негативное воздействие на | naturelles peuvent compromettre les |
бедствия могут оказать негативное воздействие на усилия | naturelles peuvent compromettre les actions |
бедствия могут оказать негативное воздействие на усилия | naturelles peuvent compromettre les actions menées |
бедствия могут оказать негативное воздействие на усилия | naturelles peuvent compromettre les actions menées en |
бы позитивное воздействие на | serait bénéfique pour |
бы позитивное воздействие на международный | serait bénéfique pour la |
бы позитивное воздействие на международный мир | serait bénéfique pour la paix |
ВОЗДЕЙСТВИЕ - больше примеров перевода
ВОЗДЕЙСТВИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей. | Avec les intellectuels, le mental est plus efficace et plus rapide. |
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье. | Sans parler de son état psychologique. Vous me suivez ? |
- Это просто воздействие страха. | - C'est un simple effet horrifique. |
План 9 касается воскрешения мертвых. Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших. | Oui, le plan 9 fait appel à la résurrection des morts. |
Исспедую воздействие бокса на живой организм. | Je teste les effets de la boxe sur l'organisme vivant. |
Я думаю, это усилит воздействие. | Nous aurons un meilleur résultat. |
Но я бы решил, что это было бы хорошо. После недавних учений НАТО в Европе с применением только тактических ядерных зарядов, описанное как "ограниченное воздействие", было установлено, что более 2 миллиона гражданских было бы убито или серьезно ранено. | Au cours d'une récente simulation de conflit en Europe tenant compte de l'utilisation limitée d'armes nucléaires tactiques, l'OTAN a estimé que plus de 2 millions de non combattants risquaient d'être grièvement ou mortellement atteints. |
Гарантирую воздействие на жертву. | Je peux en garantir les effets sur la victime. |
Женщины оказывают таинственное притягательное воздействие на мужскую часть моего экипажа, не исключая меня. | Ces femmes ont un effet magnétique sur l'équipage, moi y compris. Explication encore inconnue. |
Меня уже беспокоит почти гипнотическое воздействие, оказываемое женщинами. | Le pouvoir hypnotique qu'exercent les femmes me préoccupe. |
Воздействие женщин Мадда на мой экипаж продолжает расти, никакого объяснения этому нет. | Le pouvoir qu'exercent les femmes sur mon équipage augmente. |
Воздействие,фатальное. | Impact : fatal. |
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца. | Leur atmosphère annule les effets délétères de leur soleil. |
Если воздействие ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать нас с неработающими приборами. Лишь визуальный контакт. | Si le phénomène d'ionisation est aussi étendu que je le crois, ils devront chercher sans instruments, seulement par contact visuel. |
Точнее говоря пресекаю воздействие на него. | J'ai fait taire, ou plutôt fait frire, une rumeur. |