ВОЗЛЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОЗЛЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В объятьях Порции с душой тревожной Бассанио не должен возлежать. | Car vous ne reposerez pas aux côtés de Portia avec une âme inquiète. |
И честно говоря, я готов когда угодно возлежать на ней. | Et honnêtement, je serais heureux de la couvrir, n'importe quand. |
Ты должна возлежать с мужем этой ночью. | Vous devez coucher avec votre mari ce soir. |
С ней нельзя возлежать. | Ce n'est pas pour la baiser. |
что духовенству запрещено возлежать со знатью. | Vous devez sûrement savoir que le clergé a interdiction de coucher avec la royauté. |
Ты должен возлежать с лирой. | Tu dois être allongé avec la lyre. |