с.
(награда) récompense f; rémunération f; rétribution f (оплата)
вознаграждение за труды — récompense d'un service; honoraires m pl (гонорар)
денежное вознаграждение — récompense en espèces
за небольшое вознаграждение — pour une faible récompense
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А это - твое вознаграждение | Et voilà ta récompense |
большое вознаграждение | grosse récompense |
большое вознаграждение | une grosse récompense |
Ваше вознаграждение | Votre récompense |
верю, что это вознаграждение для нас | crois que nous serons aussi récompensés |
вознаграждение | fins lucratives |
Вознаграждение | La récompense |
вознаграждение | la rémunération des |
Вознаграждение | Récompense |
вознаграждение | rémunération des |
Вознаграждение | Une récompense |
Вознаграждение в | Une récompense |
Вознаграждение в размере | récompense de |
Вознаграждение в размере | Une récompense de |
вознаграждение за | récompense pour |
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение? | Allez, mettez-vous à table. |
Ну что, парень, а вот и вознаграждение. | Voilà où ça paie. |
За информацию о похищенном ребенке Кирквуда обещано вознаграждение в $25,000. | 25 000 $ DEMANDÉS POUR LE FILS DE KIRKWOOD ! |
А ты думал, после чего объявлено такое нешуточное вознаграждение? | On va pas se déranger pour cette minable récompense ! |
Вознаграждение. | - La récompense. |
- Вознаграждение. | La récompense. |
"Вознаграждение 5000$" | RÈCOMPENSE : 5 000 $ |
Пошли, парень. И пусть постараются, ему скоро получать вознаграждение. | Soignez-le, qu'il profite de la récompense. |
Я получил вознаграждение. | L'argent de la récompense. |
- Вознаграждение? | - La récompense ? |
Я даю вам 250$ под вознаграждение. | 250 $ contre cette récompense. |
Вознаграждение $3000." | "Pas de rémunération" |
- Может, предложить вознаграждение? | Je lui donnerai une récompense. |
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение! | Je fais la transaction... et je prends les risques pour une petite commission. |
Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение. | Et ce privé pourrait vouloir sa part en prime ? |