мн. troupes f pl
бронетанковые войска — armée blindée; troupes blindées
ракетные войска — troupes de(s) fusées
инженерные войска — troupes du génie, le Génie
кадровые войска — troupes actives
сухопутные войска — troupes terrestres; armée de terre
оккупационные войска — troupes d'occupation
наёмные войска — troupes mercenaires
ВОЙСКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А кто сюда ведет его войска | Qui conduit ses troupes |
американские войска | des troupes américaines |
Американские войска | Les forces américaines sont |
Американские войска все | Les forces américaines sont |
Американские войска все еще | Les forces américaines sont toujours |
Американские войска все еще на | Les forces américaines sont toujours en |
Американские войска все еще на позиции | Les forces américaines sont toujours en position |
АОИ. Египетские и сирийские войска | troupes égyptiennes et syriennes |
АОИ. Египетские и сирийские войска продвигаются | troupes égyptiennes et syriennes avancent |
армии есть войска | armée est |
больше войска | plus nombreuse |
больше войска | plus nombreuse que |
больше войска | plus nombreuse que la |
больше войска | plus nombreuse que la nôtre |
В армии есть войска | L'armée est |
ВОЙСКА - больше примеров перевода
ВОЙСКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сифакс решает двинуть войска на римлян. | Syphax prend les armes contre Rome. |
"Как только наши составы и войска пересекут мост, нас ничто на свете не остановит". | "Une fois que nos troupes auront traversé le pont, rien ne pourra plus nous arrêter." |
Всю ночь, к установленному времени, союзные войска скрытно перемещались в назначенные позиции... | Toute cette nuit-là, avec l'heure zéro réglée pour l'aube, les armées alliées se rendaient furtivement à leur poste. |
Ваше превосходительство, генерал Купер доложил, что войска Сильвании... скоро вторгнутся на территорию Фридонии. | Votre Excellence. Le général Cooper dit que les troupes de Sylvanie vont entrer sur le sol de Fredonia. Cela signifie la guerre. |
Собирайте войска! | Assemblez les troupes! |
А нельзя послать войска прочесать Касбах? | Pourquoi ne pas nettoyer tout simplement la Casbah... En faisant appel à la troupe ! |
Все продовольствие для Мадрида приходит по этой дороге. Чтобы смочь выиграть войну, войска мятежников должны ее перерезать. | Pour gagner la guerre, les troupes rebelles doivent couper cette route. |
Войска собираются. | La compagnie élit ses représentants qui doivent assister à la célébration pour l'unification de toutes les milices dans les nouvelles brigades de l'armée populaire. |
Это храбрые войска. | Même si leur position était sans espoir. |
С севера быстро подошли войска для контратаки. | Ils ont traversé la rivière Jarama et essayé de prendre le pont Arganda. |
Мой муж и его войска находятся в Драйфорке. | Mon mari est en garnison à Dry Fork. |
- Наполони собирает войска у Остерлиха. | Napaloni a mobilisé sur le front d'Osterlich ! |
Наши войска, танки и орудия укроются около границы. | Nos troupes seront cachées à la frontière. |
Сперва Наполони должен отвести войска с границы. | D'abord, Napaloni doit retirer ses troupes. |
Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы. | On signe le traité, et je retire mes troupes. |