1) entrer vi (ê.); pénétrer vi (проникнуть)
войти в коридор — entrer dans (или emprunter) un corridor
войдите! — entrez!
2) (вникнуть)
войти в суть дела — se mettre au courant
войти в роль — être bien dans son rôle; être dans la peau du personnage (fam)
войти во вкус чего-либо — prendre goût à qch
суд вошёл в рассмотрение дела — le tribunal a considéré (или a examiné) le cas (или l'affaire)
3) (вместиться) entrer vi (ê.)
4) (включиться, принять участие) entrer vi (ê.)
войти в правительство — entrer au gouvernement
войти в состав комитета — entrer au comité
••
войти в силу, в действие — entrer en vigueur
войти в азарт — s'emballer
войти в лета — prendre de l'âge
войти в доверие — gagner la confiance de qn
войти в чьё-либо положение — se mettre à la place de qn
войти с предложением — faire une proposition
войти с докладом — présenter un rapport
войти в соглашение — faire un accommodement, s'arranger
войти в моду — devenir (ê.) à la mode; être en vogue
войти в привычку — passer dans l'usage, devenir (ê.) une habitude
войти в поговорку — devenir (ê.) proverbial
войти в употребление, войти в обиход — entrer dans l'usage
войти в сношения — nouer des relations, prendre contact (avec qn)
войти в жизнь (стать употребительным) — devenir (ê.) courant, entrer dans la pratique
войти в список — être inscrit, figurer sur une liste
войти в число — faire partie de
войти в долю — entrer dans la part de qn
войти в историю — entrer dans l'histoire
ВОЙТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в комнату войти | entre dans une pièce |
в комнату войти, как | entre dans une pièce |
в комнату войти, как расцветали | entre dans une pièce |
в неё войти | à la franchir |
войти | entrer |
войти | me connecter |
войти без | entrer sans |
войти без | rentrer sans |
войти без предварительного | entrer sans l |
войти без предварительного разрешения | entrer sans l'autorisation |
войти в | entrer dans |
войти в атмосферу | entrer dans l'atmosphère |
войти в атмосферу | rentrer dans l'atmosphère |
войти в атмосферу Земли | l'atmosphère terrestre |
войти в атмосферу планеты | pénétrer l'atmosphère |
ВОЙТИ - больше примеров перевода
ВОЙТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов? | Tu veux dire, faire partie de la famille Chan ? |
Эй, тут кое-кто пытается войти в раж. | Quelqu'un commence une battle. |
- Да, но я не понял, что подумал. Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти... | Si nous avions un joli petit bungalow, que vous étiez à l'intérieur et moi dehors à essayer d'entrer ou dedans à essayer de sortir... |
А почему Вы разрешили этому человеку войти, месье Филиба? | Pourquoi l'avez-vous laissé entrer ? |
Я могу войти? | Je peux entrer? Bien sûr. |
А как насчёт того, чтобы войти в мою новую труппу? | Ça te dirait de remonter une troupe avec moi, ensemble ? |
Можно войти? Сюда. | Je peux entrer monsieur? |
Не хотите войти? | Entrez. |
Мистер Уильямс и мистер Трент могут войти. | MM. Williams et Trent sont libres. |
Эй, можно войти? | Coucou. Je peux entrer? |
Не сумев войти в город, враг пытается разрушить его. | Impossible de pénétrer dans la ville, l'ennemi essaie de la détruire. |
Если ты хочешь войти в дело, тебе надо получить его добро. | Si tu veux ta place ici... il faut discuter avec lui. |
- В смысле, войти туда? | Pour mourir? |
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас? | Venez m'aider à trouver des vêtements. |
- Можно войти? | - Quoi ? - Je peux entrer ? |