de volonté, volontaire; volitif (scient)
волевой человек — un homme volontaire (или résolu)
ВОЛЕВОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЛЕВОЙ фразы на русском языке | ВОЛЕВОЙ фразы на французском языке |
ВОЛЕВОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЛЕВОЙ предложения на русском языке | ВОЛЕВОЙ предложения на французском языке |
Она казалась такой решительной, волевой, но мне показалось, что это не была её воля. | Elle semblait si résolue, si déterminée. Mais j'ai eu l'impression que ce n'était pas sa propre volonté. |
Волевой подбородок. | Menton ferme. |
Борец полутяжелого веса. У нее очень волевой, тяжелый подбородок. | Lourds-légers, touche de Wallace Beery sur la ligne de la mâchoire. |
Ум у вас более волевой чем у меня. | - Vous êtes plus fort que moi. |
Я очень волевой человек, Мосс. | Uniquement par volonté. |
Вы очень волевой... | Je parie que vous êtes de Séoul. |
Я вообще человек волевой, но сейчас пришлось воспользоваться | En général j'ai beaucoup de volonté, mais la heu pour le coup, je me suis fait aidé : |
Ну, я человек волевой, но.... - Марли. | J'ai du caractère, mais... |
И куда бы я ни повернулась, ты всюду суёшь свой большой, толстый, волевой, орлиный нос. | - nez aquilin. - Quoi ? |
На повязку не обращай внимания, но волосы, волевой подбородок... ничего тебе не напоминают? | Oublie le bandage. Mes cheveux, ma mâchoire. - Je te rappelle qui ? |
Он такой умный, волевой... | Il est intelligent et volontaire et tout l'intéresse. |
И разрушают волевой характер. | Une bonne fessée, ça forge le caractère. |
Вы всё-равно выясните, что он волевой и независмый. | Vous verrez qu'il est têtu et indépendant. |
Темные волосы, волевой подбородок, крепкого телосложения. | Cheveux foncés, forte mâchoire, musclé. |
Должен быть кто-то довольно волевой или даже несколько человек чтобы хитростью манипулировать профессором. | La personne devait être forte, ou bien ils étaient plusieurs, pour avoir manipulé le professeur dans l'appareil. |