1) traîner vi
2) (ухаживать) разг. faire la cour à qn, courtiser qn; courir après qn (fam)
ВОЛОЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОЛОЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И не вздумайте волочиться за другими, я буду ревновать. | Et ne flirtez pas avec une autre ! |
Если будете так волочиться, я вам шею намылю! | Allons voir si il y a quelqu'un dehors |
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней. | Courtiser, poursuite, appuyant son costume. |
Мне не хотелось бы показаться бестактной, но ты и в самом деле собираешься волочиться за всеми здешними девушками? | Je n'ai rien à dire sur ta vie privée, mais tu ne crois pas que le moment est mal choisi pour ça ? |
А также, как мне кажется, определённому взрослому человеку, вроде вас или вашего коллеги, не пристало волочиться за каждой студенткой, особенно если у них есть дома собственные, притом беременные жёны. | et leurs chances de remporter certaines élections. Et je pense que certaines personnes âgées, comme vous et votre collègue, ne devraient pas faire la morale à leurs élèves, surtout quand certains d'entre eux ne peux même pas mettre leurs propres femmes enceintes, et ils ne devraient certainement pas faire |
- Хватит волочиться. Ты не видишь, что она хочет прогуляться одна? | Sois pas lourd, tu vois bien qu'elle veut rester seule. |
И, как твой друг, я говорю тебе, что буду за ней волочиться. | Alors je te préviens amicalement que je vais la draguer. |
И все еще любит. Однако это не мешает ему волочиться за новой юбкой. | Maintenant il sort avec cette poupée. |
Разве тебе ни капли не стыдно волочиться за своим членом, как пещерный человек? | Ça te met pas un peu mal à l'aise de suivre ta bite comme un homme des cavernes ? |
Ты собираешься вырасти и волочиться за юбками, да? | Tu vas sortir avec des filles, quand tu seras grand? |
Мама, моя фата будет волочиться. | Ma traîne devait voler. |
Крылья вашего автомобиля будут волочиться по асфальту. | Un laquais de l'autorité portuaire appellera la police. |
Что ты собираешься делать, просто волочиться за ней до конца жизни? | Tu vas la suivre toute sa vie ? |
— Что ты делаешь? — Ему будет тяжело ходить, если одна штанина будет волочиться по полу. | - Ça va être difficile pour lui de marcher avec un côté de pantalon qui traîne au sol. |
Может потому, что обычный галстук будет волочиться по земле. | peut-être parce qu'une cravate l'amènerait au sol. |