разг.
puer vi, répandre une odeur infecte (или forte)
от него воняет чесноком — il pue l'ail
воняет — ça pue
ВОНЮЧКА ← |
→ ВООБРАЖАЕМЫЙ |
ВОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет вонять | va puer |
вонять | à puer |
вонять | puer |
вонять | sentir |
вонять будет | ça va puer |
вонять начинает | commence à puer |
начинает вонять | commence à sentir |
ВОНЯТЬ - больше примеров перевода
ВОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А как будет вонять. | - Ça parfumera l'atmosphère. |
- А что по твоему может так вонять? | De quoi tu parles ? |
Мне противно дотронуться до тебя даже кончиками пальцев - ...потом вонять будут! | Beurk! Je ne voudrais pas te toucher même avec le bout de mes doigts. |
Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. | Tu pues tellement que je te pisterai moi-même. |
Значит, хотите вонять, да? | Vous préférez rester sales ? |
Знаешь, как он будет вонять, когда мы туда приедем. | Tu sais combien il va puer, avant qu'on arrive là-bas ? |
Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно. | Elle a dégagé une forte odeur de parfum en brûlant, c'était plutôt désagréable. |
Этот сукин сын Будет вонять скотобойней. Давайте остановимся. | On le mettra à côté de Franklin. |
{\cHFFFFFF}Ты должен вонять. валяющаяся у обочины дороги. | Tu empesteras comme une charogne laissée sur le chemin. |
- От тебя будет вонять, как от мусора. | - Ta bouche va puer comme une poubelle. |
Общайся с дерьмом и от тебя станет вонять. | Fréquente des glands et tu resteras avec des glands. |
Издеваешься? Если я это съем, то буду вонять как ты. | J'ai pas envie de schlinguer comme toi. |
Тогда мы можем ждать празднования дня святого Леонарда. Жонглеры, шуты... Большой коричневый бык, от которого будет вонять весь вечер. | Heureusement, c'est bientôt la fête de la Saint-Léonard avec ses bouffons, ses jongleurs... un gros porc qui fume toute la nuit. |
Если ты просто сунешь ногу в Болото Зловония, ты будешь вонять до конца своей жизни. | Si tu mets ne serait-ce qu'un pied dans le Marais des Puanteurs tu sentiras mauvais le restant de ta vie. |
Если ты наступишь в эту штуку, ты будешь вонять вечно. | Si tu marches là-dedans, tu vas puer le restant de ta vie. |