с.
animation f, enthousiasme m; exaltation f (увлечение); verve f (вдохновение)
говорить с воодушевлением — parler avec animation
работать с воодушевлением — travailler avec enthousiasme (или avec exaltation)
ВООДУШЕВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВООДУШЕВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоё воодушевление меня поражает. | Ton enthousiasme me réjouit. |
Какое воодушевление ради чистоты общественных институтов! | Tu prônes toujours la pureté du collège... |
Но лично для себя, я нахожу в этом воодушевление и восторг от открытия, что мы живём во вселенной, где возможна эволюция молекулярных механизмов, столь сложных и утончённых, как мы. | Pour ma part, je trouve admirable et exaltant... de découvrir qu'on vit dans un univers... qui permet l'évolution de machines moléculaires... aussi compliquées et délicates que l'être humain. |
Мне нужно воодушевление. | Moi j'ai besoin d'exaltation. |
Страх, а потом воодушевление. | De la peur d'abord, puis de l'excitation. Jack Crawford fait avancer votre carrière. |
Да, вот это воодушевление, ребята. | Ça c'est de l'encouragement, les gars ! |
"Донна, где твое воодушевление?" | "Donna, aie l'esprit majorette ! |
Я считаю, это воодушевление. | C'est comique. |
Я думаю, они принесли американцам воодушевление. | Ils inspirent beaucoup les Américains. |
Где ваше воодушевление, сеньор? | Y aurait-il le feu au lac ? |
Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение. | Mais Arthur, dans le futur, si vous voulez que quelqu'un donne le maximum, essayer de le motiver, sans l'intimider ou lui faire peur, mais en l'encourageant, en l'inspirant et en le respectant. |
Итак наступил новый учебный год. И вы можете почувствовать, как в воздухе витает воодушевление. | Une nouvelle année commence et l'excitation est déjà palpable. |
Ты уничтожил воодушевление талантливой девочки! | Tu as anéanti la fougue d'une jeune fille talentueuse ! |
Когда они мне сказали, что Сарабет умерла, мне показалось, что мир рухнул, а затем я почувствовал воодушевление. | Quand ils m'ont annoncé sa mort, le ciel m'est tombé sur la tête. Puis ça s'est estompé. |
Вот это воодушевление. | Voilà, je vous retrouve. |