1) s'armer (de); faire des armements (abs)
2) перен. (чем-либо) s'armer de qch, se munir de qch
вооружиться терпением — s'armer de patience
ВООРУЖИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вооружиться | armer |
ВООРУЖИТЬСЯ - больше примеров перевода
ВООРУЖИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грозный мой отец, Вы правы — мы должны вооружиться. | Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi. |
Все члены экипажа должны вооружиться. | Tous les membres d'équipage doivent être armés. |
Старейшина, мы должны вооружиться и драться. | Anciens, nous devons nous armer et combattre. |
И надо будет вооружиться до зубов. | Et il va falloir s'équiper jusqu'aux dents. |
Если хочешь вооружиться, я могу предложить одну интересную вещицу. | Si vous voulez une arme, j'en ai une... qui vous intriguera. |
'Однако нам лучше вооружиться. ' | Cependant, mieux vaut nous armer. |
Решил вооружиться. Дать отпор. Победить её. | Je voulais m'armer, me battre. |
Мы должны чем-нибудь вооружиться. | Il nous faut quelque chose. |
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции. | Et tout cet équipement, prêt à être utilisé, si la police vient jeter un coup d'oeil. |
Ладно, всё по порядку. - Нужно вооружиться. | Équipe-toi. |
Так что я подумала, что тебе стоит вооружиться. | J'ai donc cru t'armer. |
— Надо вооружиться. | - On doit s'armer. |
Нам все равно нужно серьезно вооружиться! | Il faudra peut-être user de la force. |
Так, всем вооружиться и быть наготове. | Bon, écoutez-moi tous très attentivement. |
Мистеру Стиду нужен доступ к компьютеру в каком-нибудь тихом месте, чтобы он мог вооружиться эндоскопом и просмотреть все ваши документы. | Il faut un accès informatique à M. Steed. Un endroit calme, pour une fouille approfondie des archives. |