ВОРВАТЬСЯ ← |
→ ВОРКОВАНЬЕ |
ВОРИШКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРИШКА фразы на русском языке | ВОРИШКА фразы на французском языке |
Вероломный воришка | Un chasseur |
Вероломный воришка вообразил, что | Un chasseur sachant chasser chassait |
Вероломный воришка вообразил, что восхищает | Un chasseur sachant chasser chassait sans |
Вероломный воришка вообразил, что восхищает власть | Un chasseur sachant chasser chassait sans |
воришка | voleur |
Воришка | Voleuse |
воришка вообразил, что | chasseur sachant chasser chassait |
воришка вообразил, что | Un chasseur sachant chasser |
воришка вообразил, что восхищает | chasseur sachant chasser chassait sans |
воришка вообразил, что восхищает власть | chasseur sachant chasser chassait sans |
воришка вообразил, что восхищает власть имущих | chasseur sachant chasser chassait sans son |
воришка вообразил, что восхищает власть имущих | chasseur sachant chasser chassait sans son chien |
маленький воришка | petit voleur |
мелкая воришка | petite voleuse |
мелкий воришка | un pauvre petit voleur |
ВОРИШКА - больше примеров перевода
ВОРИШКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРИШКА предложения на русском языке | ВОРИШКА предложения на французском языке |
- Ты что тут делаешь, воришка? | - Tu sais quoi ici? |
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка. | Aujourd'hui, je ne suis qu'un truand à la petite semaine. |
Я убью тебя, ты, лживый воришка! | Je vais te tuer, salaud ! |
По-моему, он обыкновенный воришка. | J'ai besoin d'un suspect et pas d'un pitre. |
Мелкий воришка. | - Un petit escroc. |
Не ври, воришка! Я тебя видел! | Ne mens pas, je t'ai vu ! |
Убери руки, ты воришка | Laisse ça, voleur ! |
Зато я тебя видел, несчастный воришка. | Moi, je t'ai vu. Voleur ! |
Может, ты воришка? | T'es un petit voleur ? |
Потому что если только он узнает, что меня может обмануть какой-то там воришка,.. ...то мне придется убить его и всех остальных,.. ...кто захочет прибрать себе мои дела в Чикаго. | Parce que s'il découvre que je peux me faire avoir par un petit escroc, il faudra que je le bute, lui et tous ceux qui viendraient se mêler de mes affaires à Chicago. |
Смекалку и сноровку Воришка проявил - | Le voleur a fait preuve d'intelligence et d'habileté, |
Я простой воришка, украл лишь пару монет. | Je n'ai volé que quelques pièces. Je ne suis qu'un chapardeur. |
Ах ты, мелкий воришка. | Pourquoi? Satané voleur! |
Попался, воришка! | Je t'ai ! |
Чушь. Ты все еще думаешь, как мелкий воришка с улицы. | Tu es resté un peigne-cul des bas-fonds ! |
ВОРИШКА - больше примеров перевода