ВОРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРОВАТЬ фразы на русском языке | ВОРОВАТЬ фразы на французском языке |
воровать | voler |
воровать для | voler pour |
воровать и | voler |
воровать мои | de voler mes |
воровать мои | voler mes |
воровать наших | voler nos |
воровать тысячами | kidnapperais 1 000 |
воровать у | voler les |
воровать у | volerait |
воровать у людей | voler les gens |
воровать у меня | de me voler |
воровать у нас | de nous voler |
воровать чужие ключи | voler les clés des autres |
и воровать | et voler |
лгать, воровать | mentir, voler |
ВОРОВАТЬ - больше примеров перевода
ВОРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРОВАТЬ предложения на русском языке | ВОРОВАТЬ предложения на французском языке |
Никому не позволю воровать мои яблоки! | Personne ne va me voler mes pommes! |
Если бы я продолжил только воровать, всё было бы в порядке. | J'aurais dû m'en tenir au vol à la tire. |
Если хочешь воровать, попробуй добежать до второй базы. | Si l'envie leur prend de voler, que ce soit la 2e base. |
Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории. | Lime le payait pour voler la pénicilline. |
Я хозяин, мне нужно спешить домой, пока гости не начали воровать спиртное. | C'est moi qui invite. Je rentre avant que les invités ne volent les bouteilles. |
Я знаю, что ты взял деньги, чтобы помочь мне, но воровать нечестно. | Je sais que tu as pris cet argent pour m'aider. Mais voler c'est mal |
Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании... но я не отдам им мою сущность. | "Pour ma société j'irais jusqu'à voler..." "mais pas plus loin que diable !" |
Мужчина может лгать, воровать и даже убивать. | Un homme peut mentir, voler, tuer même. |
Тебя продадут в бордель. А я пойду воровать. | Même si nous pouvions fuir on te vendrait dans un bordel. |
- Зачем мне было воровать? | Pourquoi m'être mis à voler ? |
Сколько волку не воровать, рогатины не миновать! | Le loup à beau courir, il finira dans le piège. |
У нас уже было немало хлопот с добычей униформ; не мог же я еще и солдат воровать. | On a déjà eu pas mal d'ennuis pour voler les uniformes, je ne pouvais pas aussi voler les soldats pour les mettre dedans. |
Зачем же воровать | Il n'avait pas besoin de faire ça. |
Стемнеет, они опять пойдут воровать. | C'est sûr que la nuit tombée, ceux de la Maison qu'y pleut vont nous voler. |
Ничего не умеет, ни работать, ни воровать! | Il sait rien faire ! Ni travailler, ni voler. |
ВОРОВАТЬ - больше примеров перевода