м.
corbeau m, freux m
••
ворон ворону глаз не выклюет посл. — прибл. les loups ne se dévorent pas entre eux
куда ворон костей не заносил — прибл. où nul être vivant n'est jamais parvenu
ВОРОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без ворон | sans corbeau |
без ворон и | sans corbeau ou |
без ворон и прочей | sans corbeau ou autre |
без ворон и прочей ерунды | sans corbeau ou autre absurdité |
без ворон и прочей ерунды, в | sans corbeau ou autre absurdité |
в Ворон | au Wren |
Ворон | Corbeau |
ворон | corbeaux |
ворон | corbeaux qui |
Ворон | Crow |
Ворон | Crows |
Ворон | Le Corbeau |
Ворон | Un corbeau |
Ворон | Wren |
ворон # | les corbeaux |
ВОРОН - больше примеров перевода
ВОРОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт. | La lumière épaissit, le corbeau vole vers les bois peuplés de freux, |
Да нет, это ночной ворон! | Mais non, c'est un corbeau de nuit! |
Среди ворон и ястреб будет орлом. | Un faucon est un aigle parmi les corbeaux. |
- Я нигде не видел ворон. | - Je ne vois de corbeau nulle part. |
И ворон и сова будут обитать на ней. | "La chouette et le corbeau l'habiteront." |
Сегодня много ворон вокруг, да? | Il y a beaucoup de corbeaux aujourd'hui . |
Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие... И на женщину, если у нее трудности. | Il ressemble à un vautour, prêt à fondre sur sa proie... une usine en faillite ou une femme solitaire. |
Добыл вчера пять ворон, каково? | J'ai attrapé cinq corbeaux, hier, tu imagines ? |
Майк! Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон. | Un type a débarqué ici, un fou. |
О роковоммприбытии Дункана Охрипший ворон громко воэвестил | Même le corbeau est enroué, qui annonce l'approche... de Duncan sous mes remparts. |
И разорви кровавоюрукою мои оковы. Меркнет свет. Летит к лесной опушке ворон. | Et de ta main sanglante et invisible annule et déchire ce lien... qui me tient dans la peur. |
Нечего ворон считать, поторапливайся! | Et toi depeches-toi! |
Черный ворон... | Noir corbeau... |
Черный ворон, что ж ты вьешься | Noir corbeau qui tournes |
Черный ворон, я не твой... | Corbeau noir, va chasser ailleurs... |