вороная лошадь — cheval m moreau, moreau m
вороная кобыла — jument f morelle
••
прокатить на вороных (забаллотировать) уст. шутл. — blackbouler vt
ВОРОНОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРОНОЙ фразы на русском языке | ВОРОНОЙ фразы на французском языке |
белой вороной | la brebis galeuse |
быть вороной | être un corbeau |
вороной | brebis galeuse |
вороной | corbeau |
вороной | le corbeau |
ВОРОНОЙ - больше примеров перевода
ВОРОНОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРОНОЙ предложения на русском языке | ВОРОНОЙ предложения на французском языке |
Может будем звать её "желтой вороной"? | On devrait l'appeler le "Corbeau Jaune". |
Убьем двух птичек одной вороной. | une pierre deux coups. |
Если без нее не обойтись, то пусть она будет злобной вороной. | Pourquoi pas plutôt un méchant corbeau? |
ќн был белой вороной, вечным изгоем. | C'était la brebis galeuse, l'éternel paria. |
Как бы я ни старался, я всегда оставался белой вороной, изгоем, слабаком, паршивой овцой... | Malgré tous mes efforts, j'étais toujours le laissé-pour-compte, le dernier choisi, le boulet, la brebis galeuse, |
Клянусь этой мертвой вороной, что никогда не буду готовить для тебя. | Je jure sur ce corbeau mort que je cuisinerai jamais. |
Когда-то он был всего лишь бедной черной вороной. | Mais avant, il n'était qu'une pauvre corneille noire. |
Он был вороной, прямо как ты, но он хотел стать свободным. | C'était un corbeau comme toi, mais il voulait être libre. |
Благодаря ей я перестала чувствовать себя "белой вороной". | Grâce à elle, je n'étais plus isolée en classe. |
Ох, и Миллс, не будь вороной [сигналят] | Oh, et Mills, ne sois pas un corbeau. |
Я говорил о спасательном отряде, и лейтенант Кейси сказал мне, не быть вороной | Je parlais de l'équipe de secours, et le Lieutenant Casey m'a dit de ne pas être un corbeau. |
Чую, вороной пахнет. | Je sens un corbeau. |
И всегда будет вороной. | Il le sera toujours. |
Ты не перестал быть вороной в день, когда вошел в шатер к Мансу Налетчику. | Tu n'as pas cessé d'être un corbeau le jour où tu es entré dans la tente de Mance Rayder. |
Я буду управлять "волком", ты "вороной". | Je suis le loup, toi, le corbeau. |
ВОРОНОЙ - больше примеров перевода