grincheux, grogneur, grognon; ronchonneur (fam)
ворчливая старуха — vieille f grogneuse
ворчливый тон — ton grogneur (или grincheux)
ВОРЧЛИВОСТЬ ← |
→ ВОРЧУН |
ВОРЧЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРЧЛИВЫЙ фразы на русском языке | ВОРЧЛИВЫЙ фразы на французском языке |
ворчливый | grincheux |
ворчливый | grognon |
ворчливый | râleur |
ворчливый | ronchon |
Основные персонажи: Ворчливый | Les personnages sont |
Основные персонажи: Ворчливый, но | Les personnages sont |
ВОРЧЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ВОРЧЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРЧЛИВЫЙ предложения на русском языке | ВОРЧЛИВЫЙ предложения на французском языке |
Он сегодня ворчливый, потому что разочарован. | Il est grincheux aujourd'hui parce qu'il est déçu. |
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант - Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. | Les personnages sont un ex-juge de la Cour Suprême bienveillant, probablement Oliver Wendell Holmes en guise de Dr Zorba. |
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный лейтенант полиции... на которого постоянно наезжает комиссар. Крутой детектив-выпивоха, который считает, что место женщины - у плиты. | Les personnages sont un vieux lieutenant de police bienveillant, qui est mis sous pression par le commissaire, un inspecteur inflexible, buveur, et rétrograde quant à la place des femmes, et une belle et brillante jeune policière, |
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно... | Un vieux rédacteur bienveillant qui... |
Я не ворчливый. | Je ne suis pas grognon. |
Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый". | J'ai vérifié "grincheux". Ca veut dire "râleur". |
Я поискала "ворчливый" и нашла "капризный". | J'ai vérifié "râleur". Ça veut dire "grognon". |
Это же и я подумала, когда наткнулась на слово "ворчливый". | C'est ce que j'ai pensé en arrivant à "grognon". |
Ворчливый? | Râleur? |
Я злопамятный, ворчливый, тщеславный. | -Vous savez, en fait, je suis rancunier, raleur,.. ..et j'ai une grosse tendance a la vanite. |
Иди, собирай орешки, ворчливый кузнечик. | Va-t-en grande sauterelle, va faire tes réserves ! |
Ворчливый идиот, вы уволены! | Qu'on renvoie ce stupide enquiquineur immédiatement ! |
'A' алчный, 'Б' безжалостный, 'В' ворчливый, 'Г' грубый... | A pour absent. B pour brute. E comme ennuyeux. |
Ну, ты и ворчливый сегодня. | Oh, tu es un peu grincheux ce soir. |
- Стэн, почему ты такой сварливо-ворчливый? | Stan, pourquoi tu es de mauvaise humeur ? |
ВОРЧЛИВЫЙ - больше примеров перевода